Читаем Али-баба и Куриная Фея полностью

«Ты похожа на Петрушку», — сказала ей как-то на днях заведующая интернатом.

Подали второе блюдо: отварное мясо с картошкой и кислой капустой. На десерт принесли яблочный мус.

— Скорее! Через тридцать пять минут поезд отходит! — волновался Факир.

Ученики, давясь, глотали всё подряд.

— Вы едите так, словно вам платят сдельно за каждый съеденный кусок, — заметила Инга Стефани.

Сама Инга почти не притронулась к мясу: три дня назад она простудилась, и сейчас у неё было что-то вроде гриппа.

— Быстрей! Дожуёте по дороге! — подгонял Факир, замешкавшихся ребят.

Все побежали на станцию.

Вдали, над полями, показался дымок. Поезд подходил без обычного опоздания. Машинист дал свисток. Ученики задыхались от быстрого бега, а до вокзала оставалось ещё метров двести. Бежать на полный желудок было сущим мучением.

— Я чувствую себя, как загнанная лошадь! — лепетала Лора.

Но стоило ребятам сесть в поезд, всю их усталость как рукой сняло.

— Знаете ли вы, что такое торжество справедливости? — спросил Факир, злорадно подмигивая. — Торжество справедливости — это когда Давай-давай полощет свои грязные штаны, в то время как мы едем на гулянье.

Ребята так громко и весело рассмеялись, что проводница, проверявшая билеты, посмотрела на них недоверчиво.


«Борденслебен! Просим всех пассажиров выйти!» — Хрип репродуктора разносится по всему перрону.

Катербуржцы сошли с платформы за барьер и нерешительно остановились перед зданием вокзала.

Бритта вынула из сумочки зеркальце и, сложив губы сердечком, внимательно осмотрела их. Они заметно побледнели. Бритта разочарованно опустила зеркальце в карман. Её новая губная помада оказалась такой же непрочной, как и старая, она стёрлась во время еды.

— Что будем делать дальше? — нетерпеливо спросила Бритта.

Рената недовольно посмотрела на неё.

— Что делать? По-моему, мы ещё в поезде договорились, что пойдём сначала в больницу к Бауману. Надо же ему наконец всё рассказать. Ведь он ещё ничего не знает о нашем опыте. Конечно, он обрадуется.

Заноза сверил свои часы с вокзальными.

— Гулянье всё равно ещё не началось, — поддержал он Ренату.

— Ах! — Бритта криво улыбнулась. — Но не можем же мы все идти к Бауману. Это не годится.

— Почему? В больнице места хватит. Да и вообще, к чему так много разговаривать? Кто не хочет идти, пусть не идёт. Решайте же наконец… — И, не вдаваясь в дальнейшие обсуждения, Факир пошёл вперёд, по направлению к больнице.

Большинство последовало за ним.

Карл Великий, Бритта и Стрекоза остались.

Стрекоза не могла идти вместе со всеми. Она договорилась встретиться с Эгоном на вокзале под часами. Он должен был приехать на велосипеде не позже чем через четверть часа.

Карл Великий побрёл в город. Он хотел разыскать друга своего отца в надежде, что тот пригласит его в гости — выпить чашечку кофе.

Бритта с быстротою молнии исчезла в дамском туалете. Там она снова накрасила себе губы, так что они приобрели цвет красной смородины…


Сестра Елена терпеть не могла приёмные дни. В такие дни в больнице было одно беспокойство. А сегодня особенно. Настоящее нашествие посетителей! Сестра Елена вздыхала, глядя на то, как блестящие плитки в коридоре, по которым ступали сапоги и туфли юных катербуржцев, всё больше и больше тускнеют.

— Вы притащили сюда всю глину с ваших полей! — накинулась она на учеников, окруживших Вальтера Баумана.

Юноши и девушки радостно трясли руку своему воспитателю.

— Герр Бауман, мы приготовили вам сюрприз. То-то вы удивитесь!

Факир считал, что ему, как председателю Клуба юных агрономов, надлежит первому рассказать обо всём Бауману. Этого права он не собирался никому уступать.

— А как мы молчали! Как могила! — похвастался он. — Кроме нас и Боссига, ни одна живая душа ни о чём не догадалась.

— Да, вы действительно молчали. Это я могу сказать о каждом из тех, кто навещал меня в последние недели.

Вальтер Бауман, казалось, не в силах был радоваться их удаче. Он сидел на кровати и вертел в руках набалдашник палки.

— До сих пор я думал, что мы с вами одно целое… но доверие не всегда бывает взаимным, — продолжал он.

Воспитатель был явно разочарован.

Факир не знал, что ему возразить. Он смущённо посмотрел на Занозу, который только беспомощно пожал плечами.

Погружённый в свои мысли, Вальтер Бауман по-прежнему вертел в руках палку. Он больше не произнёс ни слова. Наступило тягостное молчание.

Наконец тишину прервала Рената.

— Пожалуйста, вы не должны на нас сердиться, — сказала она умоляюще, с трудом подыскивая нужные слова. — Мы ведь хотели вас обрадовать. Сделать вам сюрприз, потому что…

Рената замолчала. Она в отчаянии закрыла лицо руками. На помощь к ней пришёл Заноза.

— Ну да! Мы хотели вас обрадовать, — сбивчиво и горячо заговорил он. — Помните, тот вечер, когда вы только что приехали в Катербург и рассказывали нам о своей молодости? — Заноза наморщил лоб. — Я не могу повторить сейчас всё слово в слово, но одно я помню: вы сказали нам тогда, что мы должны стать мыслящими и самостоятельными людьми. Именно об этих словах мы всё время думали, когда производили свой опыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги