— Браво! — наигранно зааплодировал Декарт. — Какая хватка! Какой порыв! Ух! Аж дух захватывает! Вот бы Вам такой же, когда пропали предыдущие 19 кораблей, или сколько их там было? На простых людей ни капли внимания, а как пропала высокопоставленная задница…
— Страйкер! — оборвал его Фердинанд. — Субординация!
— Спасибо, шестерка, но я говорил с генералом. — прервал Декарт. — Хорошо, генерал. И все же, почему я? Я ведь, как Вы выразились, отстранен. К чему такая честь? Чем обязан?
— Вы патрулировали этот сектор годами. — пояснил генерал. — Вы знаете его лучше, чем кто-либо другой.
— Сектор 94 это не детская песочница времен Старой Земли! — повысил голос Страйкер. — Это десятки планет, миллионы парсеков неизведанного космического пространства! Я патрулировал только маршрут. Прямую линию от пункта А до пункта Б. Нет никакой гарантии, что я не потеряюсь так же, как и все остальные. Мы понятия не имеем, в чем причина исчезновений. Космические пираты, черные дыры, нападения враждебных рас…
— Именно поэтому отправляют именно Вас… — ответил генерал.
— А… — вздохнул Декарт. — Пушечное мясо. Ну, спасибо. Всегда рад служить любимому Альянсу. Пожалуй, я пас. Всем удачи, передавайте приветы семье, Фердинанд — твоей жене от меня особо пламенный.
— Страйкер! — прервал генерал. — На кону судьба Альянса!
— Это Ваши проблемы, командор. — улыбнулся Декарт. — А у меня еще есть планы на мою жалкую никчемную жизнь.
— 20 000 000 кредитов. — послышался сзади голос генерала.
Декарт резко остановился и обернулся.
— Запомните эту фразу, генерал. — кивнул Декарт. — С нее в следующий раз нужно начинать.
— Это плата в случае успешного выполнения миссии… — поправил Фердинанд. — С учетом всех технических затрат, а также расходов на топливо и…
— И еще потом добавите отпускные и выходное пособие. — перебил его Декарт. — И твой бластер на поясе, который совершенно не идет тебе по размеру.
Фердинанд снова скривился в грубом негодовании.
— Одно условие. — возразил генерал. — Команду наберет лично мой помощник Фердинанд. И, разумеется, в миссии участвовать он будет вместе с Вами. Капитаном корабля остаетесь Вы, но в случае, если Вы отступите от заданной цели, допустите неповиновение приказу или иным образом себя дискредитируете, командование на себя возьмет лично он.
— Хорошо. — поклонился Декарт. — Но тогда у меня тоже условие. Голиаф.
— Это недопустимо! — возразил Фердинанд. — Этот корабль был передан в командование лично…
— Мне плевать, что Вы отдали мой корабль дочке Адмирала! — воскликнул Декарт. — Я не поеду на простом корыте Альянса, которое развалится еще на полпути к цели. Мне нужен быстрый, маневренный, оснащенный по последнему писку техники корабль. Мне нужен мой Голиаф! Плюс, его искусственный интеллект рассказывает смешные анекдоты когда мне скучно, так что вот вам и мое условие.
— Вы ведь понимаете, что она не отдаст командование добровольно, не так ли? — вставил Фердинанд.
— Подожди, солнышко, сейчас взрослые разговаривают. — улыбнулся Декарт. — Смотрите, генерал. Это ведь в Вашей юрисдикции. Чего Вам стоит? В отсутствие Адмирала командование приняли Вы! Она обязана подчиниться.
— Хорошо. — вздохнул генерал. — Я оставлю ее в составе команды в должности старшего помощника капитана. Надеюсь, это не будет большой помехой.
— Но если эта леди будет учить меня, как управлять моим же кораблем и моими людьми, я выброшу ее за борт, а ее обледеневшее тело отправлю ее папочке утренним почтовым экспресс-рейсом. — буркнул Декарт. — По рукам, генерал. Когда начинаем?
— Сейчас. — заявил Фердинанд. — Команда уже укомплектована и ждет указаний. Осталось лишь подогнать Голиаф.
— Ну давай, посмотрим, что за фруктов ты мне там подобрал, Фердинанд. — кивнул Декарт. — Надеюсь, они хотя бы умеют стрелять?
— Стреляют они получше, чем ты шутишь. — усмехнулся Фердинанд.
— За работу, Страйкер! — воскликнул генерал. — Вылет в 18.00. Не подведите меня! Судьба всего Альянса сейчас лежит в руках Вашей команды. Именно от Вашего опыта и мастерства зависит успех этой миссии.
— Да, я уже понял, что это будет веселый замес. — подмигнул Декарт, поправляя пояс. — Пишите мне открытки, генерал. Не забудьте поздравить меня с днем Благодарения. Я буду по Вам скучать. Или нет.
Генерал безмолвно хлопнул себя по лбу в знак недоумения, осознавая насколько хрупкой будет надежда на успех в этой операции.
— Удачи, Страйкер. — пробормотал генерал.
— Я и есть удача, генерал. — улыбнулся Декарт.
Фердинанд сопроводил Декарта в ангар, где стоял огромный космический корабль зеленого цвета, сделанный из сплава нанотитана и золота. Сбоку у него красовалась гордая надпись «Голиаф», а рядом с ней был изображен герб Альянса — эмблема красного цвета, на которой изображена человеческая рука, сжатая в кулак и устремленная вверх, как бы зовущая навстречу новым подвигам юных новобранцев.
— Хороших кораблей единицы. — мечтательно воскликнул Декарт. — Но таких как он просто больше нет.
Фердинанд отвел Декарта на борт Голиафа и проводил его в каюту капитана.