– Я пока не знаю, причастна ли доктор Кэрти к убийству или нет, – начал Смайлоу. – Она виделась с Петтиджоном в субботу, это мы установили точно, и мне кажется, что ее намерения не были столь безобидными, как она пыталась нас убедить. В противном случае она бы просто не стала громоздить одну ложь на другую только ради того, чтобы скрыть этот факт. Однако если смотреть на все это с точки зрения беспристрастного закона, то Хэммонд безусловно прав. У нас нет орудия преступления. И у нас нет…
– Мотива, – вставил Хэммонд.
– Совершенно верно. – Смайлоу кисло улыбнулся. – Даже если мисс Кэрти была любовницей Петтиджона, это не значит, что она не имеет права спать с другими мужчинами. Я убежден, что сломанный замок на ее задней двери каким-то образом связан с убийством, но доказать это не могу, с формальной же точки зрения эти два факта никак не связаны. Довольно странно и то, что она хранит дома такие большие суммы наличными, но, в конце концов, это не запрещено законом. – Он вздохнул. – Насколько я изучил характер мисс Кэрти, она вряд ли назовет нам имя пациента, по поручению которого действовала, даже если это будет грозить ей серьезными неприятностями. Не то чтобы я поверил в эту историю, отнюдь нет. Точно так же я не верю ее россказням насчет поездки на ярмарку, но установить, где она была на самом деле, нам пока не удалось. Но и это не самое страшное… – Он снова остановился, чтобы перевести дух, и посмотрел сначала на Мейсона, потом на Стефи. – Самое страшное заключается в том, что я не вижу мотивов, которые могли бы толкнуть мисс Кэрти на столь радикальный шаг, как убийство. На данном этапе мне даже неизвестно доподлинно, были ли они знакомы, дружны или сталкивались только в своей профессиональной деятельности. Если Лют Петтиджон был ее пациентом, то он ни разу не выписал ей ни одного чека в оплату услуг. Если она вкладывала средства в его проекты, это не отражено ни в одном известном нам бухгалтерском документе. Они не могли даже столкнуться на какой-нибудь вечеринке или благотворительном приеме, поскольку вращаются в разных кругах.
Один из моих людей работает сейчас в Теннесси, откуда мисс Кэрти родом. Как ни странно, он тоже не нашел ничего интересного, кроме школьных записей. Но даже если Петтиджон когда-то бывал в Теннесси, никаких следов этого обнаружить не удалось.
– Иными словами, – подвел итог Мейсон, – либо ваша мисс Кэрти говорит правду, либо очень умело заметает следы.
– Я склоняюсь к последнему. – Смайлоу слегка кивнул головой. – Она явно что-то скрывает. Я только не знаю – что. Пока не знаю – Но если бы у тебя были… – начала Стефи.
– У него их нет.
– Если бы ты знал мотивы…
– Он их не знает.
– Заткнись, Хэммонд, и дай мне сказать, – разозлилась Стефи, и Хэммонд, сдаваясь, махнул рукой. – Так вот, – продолжала она, сердито сверкнув на него глазами, – если бы ты знал мотивы, которые заставили Кэрти убить Петтиджона, смог бы ты двигаться дальше с теми уликами, которые у нас уже есть?
Смайлоу посмотрел на Хэммонда.
– Это ему решать.
Хэммонд встретил его взгляд, потом посмотрел на Стефи и наконец на Мейсона, который, казалось, ждал его ответа с нетерпением и скрытой тревогой.
– Да, – сказал он. – Да, я смог бы выйти с этими уликами на большое жюри. Только это должны быть чертовски убедительные мотивы!
Глава 24
– Знаешь, Дэви, это могут расценить как вызов.
– А мне-то что! – самодовольно промурлыкала Дэви Петтиджон и, поставив на столик пустой бокал из-под коктейля, взяла с подноса новую порцию водки с лимонным соком. – Кажется, я уже говорила тебе, что в чем, в чем, а в притворстве меня обвинить нельзя.
– Но ведь ты только вчера похоронила мужа.
– Ради бога, не напоминай мне об этом! Я чуть не сдохла со скуки. Готова биться об заклад, и ты тоже.
Ее откровенность обезоружила его, и Хэммонд улыбнулся. Поблагодарив официанта, который принес заказанный им сложный коктейль, он отпил небольшой глоток и сказал:
– Об этих похоронах еще долго будут говорить.
– Так я и планировала, дорогой, – заявила Дэви. – Сегодняшняя маленькая вечеринка была задумана специально, чтобы, так сказать, оттенить вчерашнее событие и нанести общественному мнению еще одну пощечину. – Она хмыкнула. – Я, разумеется, имею в виду всех тех очаровательных сучек, которые готовы сплетничать обо мне, что бы я ни сделала. Кроме того, если я хочу развлекаться, мне не помешает даже конец света.
Хэммонд огляделся. Он бы не назвал сегодняшний сбор вечеринкой, и тем более – «маленькой». Практически весь первый этаж просторного особняка Петтиджонов был полон гостей – друзей, знакомых и друзей знакомых, которые отнюдь не были расположены сдерживаться, коль скоро сама вдова даже не подумала надеть траур и не постеснялась устроить пьянку на следующий же день после похорон.