Мимо нас проследовала девушка в длинном голубом платье с передником, отвесила поклон принцу и поторопилась удалиться.
— Мирианский малый дворец, наша летняя резиденция.
Очень понятно, а главное — сразу становится ясно, зачем мы здесь, прямо прозрачно ясно.
— Скоро встретимся с похитителями нашего сына. Ты даже одного знаешь, а я обоих — с рождения.
С рождения, дворец…
— Только не говори… — начала я.
— Наши похитители — мои родители. Лучший зельевар и сильнейший маг. Что ж, как раз с мамой познакомишься. Я, правда, иначе представлял это знакомство. Впрочем, это же могу сказать по поводу большей части нашей семейной жизни.
Промолчала, что я думаю на тему.
Влад взял меня под руку и повел к жилым комнатам. Как выяснилось, возле одной из них нас ждали. Рыжеволосая женщина, одетая в зеленое платье, талия затянута в корсет, ее медные волосы венчала корона. Издалека я сначала даже подумала, что перед нами Алисия. Но она осталась во дворце. Подойдя ближе, я тут же отметила разницу: женщина немного ниже девушки, черты лица мягче, да и цвет волос у ее дочери гораздо ярче. Я не сомневалась, что передо мной стояла мать принца — императрица Дарина, самая опасная женщина Империи, если верить дворцовым слухам. Женщина, которая с легкостью и жестокостью избавлялась от соперниц и от тех, кто мог ей помешать. Невысокая, миниатюрная, она не была ослепительной красавицей, но взгляд, безусловно, притягивала — что-то было в ее осанке, в глазах, а, может, дело в исходящей от нее энергетике.
Как ни странно, я внезапно осознала: она — не сильный маг, даже я гораздо сильнее. Хотя бы потому, что смогла это определить. Но зато она увешана артефактами как елка, и можно быть уверенной, что все они тщательно подобраны. Странно, что я, вообще это заметила. Обычно маги подобное тщательно скрывают.
— Вы долго, — протянула она, взглянув мельком на сына и остановив на мне взгляд. Долгий, изучающий и оценивающий. — Рада видеть тебя, Ксения.
Хотела бы я сказать подобное.
— Мы, вообще, могли заявиться через день, а то и два, мама. Раз у вас такое сильное желание посидеть с внуком, — сердито произнес Влад.
— Выдержали бы? — ласково поинтересовалась она. Откровенная злость сына ее, похоже, ни капли не пугала. — Малыш о вас спрашивал, по крайней мере, о ней. Насчет тебя… сам понимаешь. Что ж, пойдемте.
Диваны, кресла и журнальный столик намекали на гостиную, но детская палатка в форме шатра, батут, качели, коробки с конструкторами и еще какими-то игрушками, машинки, доска для рисования, несколько железных дорог, велосипед и самокат, гора мягких игрушек больше напоминали склад детского магазина.
— Развлекали ваше чадо как могли, — сказала Дарина, шурша юбками.
Я промолчала, хотя хотела сказать, что вначале можно было это чадо не похищать. Впрочем, высказаться я могу потом. Сейчас главное увидеть ребенка — все остальное подождет.
— Четыре дня — отвратительный результат, Всевлад, — заметил темноволосый мужчина, расслабленно устроившийся в кресле.
Его темные волосы слегка покрылись сединой. Впрочем, это мало на что влияло. От этого человека, если его можно так назвать, веяло силой и мощью, которая способна подавить любое сопротивление. Император Натар — отец Влада. Этого человека я видела пару раз, но только сейчас ощутила его настоящую ауру, не прикрытую щитами и маскировкой. В отличие от Влада, его отец на удивление спокоен. Но это не спокойствие в привычном смысле, это больше уверенность хищника, ожидающего ошибки жертвы.
— А если бы это были не мы?
Влад хотел что-то ответить, но мне плевать, что он скажет. Мне даже плевать, зачем все это затевалось. Все это могло вполне подождать. Я хотела только одного — увидеть сына, и то, что я не слышала голоса Димки, заставляло меня нервничать.
— Где мой ребенок?
Наверное, стоило вспомнить про этикет, титулы и правила хорошего тона — мне было не до этого. Я четыре дня не видела сына, и это единственное, что имело значение.
— Возле коробки с мягкими игрушками, — подсказала Дарина.
Слишком много всевозможного барахла, чтобы я смогла сразу заметить ребенка. Вот только его там не оказалось. Зато обнаружился небольшой дракончик с золотистой чешуей и крыльям больше самого малыша. Он то и дело расправлял их, небольшие шипы на голове и хвосте, и очень… очень знакомые глаза.
— Час назад обернулся, — сказал Натар. — Почти в том же возрасте, что и его отец, — произнес император, словно подталкивая к осознанию, что передо мной сейчас действительно мой сын.
Те же глаза, тот же взгляд, и даже маленькие оранжевые шортики, непонятно как державшиеся на малыше. Наверное, я бы даже сочла это забавным, если бы не одно весьма непростое понимание: это — мой сын. А значит, я окончательно проиграла. Пока у меня была надежда, что дар не проявится, был шанс. Мой ребенок — дракон, и с этим нужно смириться. Я вполне должна была понимать, от кого родила и к чему это может привести. Впрочем, это неважно. Важно другое — малыш смотрел на меня немного растерянно.
— Успокойся, все хорошо, — сказал принц, беря меня за руку. — Он чувствует твою нервозность.