Читаем Алиса полностью

— Да, конечно, — слегка растерянным тоном ответил официант и поспешно поставил передо мной стакан, больше похожий на колбу для химических опытов, чем на посуду.

— Тогда я жду свой заказ, — мягко улыбнулась я, намекая, что разговор окончен. Молодой человек оказался весьма догадлив и быстро исчез, не забыв прихватить свой поднос.

От нечего делать я принялась рассматривать своих соседей по свежему воздуху, которые были увлечены обсуждением явно чего-то очень важного и не обращали на меня никакого внимания. Чуть растрепанные волосы, одинаковые кителя с несомкнутыми верхними застежками или полностью расстёгнутые… Если бы не ослепительно белая кожа, я бы легко приняла этих мужчин за ранкаров. Хотя для полного сходства с серокожими им явно не хватало особого ранкарского высокомерия с небольшой примесью отрешенности. Скорее всего, такие же полукровки, как и я.

Неожиданно один из тех, кто сидел ко мне спиной, резко развернулся. Цепкие черные глаза, казалось, были удивлены тому факту, что поблизости обнаружился кто-то посторонний.

Я тут же отвела глаза. Вряд ли кому-то понравится, когда их так откровенно разглядывают, тем более во время еды. Им, кстати, заказ в отличие от меня уже принесли…

Хватило меня ненадолго, и через какое-то время я снова посмотрела в сторону того столика.

Сейчас на меня смотрели все шестеро. Но взгляд все равно цеплял того первого…

В нем чувствовалась странная уверенность и сила, которые очень понравилась моей сущности. Волосы темные, черты лица на мой вкус немного жестковаты, тонкие четко очерченные губы… Глаза сами опустились ниже. Мужчина сидел, поэтому полностью оценить фигуру у меня не получилось, но вот плечи… и спина… и руки…

Я непроизвольно вздохнула и вернула взгляд на лицо. Незнакомец, который все это время также не сводил с меня задумчивых глаз, вдруг недовольно нахмурился, повернулся к своим спутникам, сказал что-то резким тоном и те синхронно отвели свои взгляды в сторону.

Тут до меня дошло, что я все это время, не скрываясь, буквально ем глазами абсолютно незнакомого мужчину. Сжав губы, которые были готовы растянуться в моей лучшей улыбке, предназначенной только ему, я резко отвернулась и уставилась на улицу, пытаясь успокоить взыгравшее либидо. Но в голову настойчиво лезла мысль, что у меня на ближайшие несколько часов нет абсолютно никаких планов… Стоит ли вообще собирать остатки здравомыслия, ведь от близкого контакта с обычным полукровкой никаких последствий не будет? Но обдумать это я не успела.

— Тебе следовало покинуть террасу вместе с остальными посетителями, — немного растягивая слова, произнес низкий мужской голос совсем рядом, возвращая меня в реальность.

Я подняла голову. Опираясь на каменные перила, владелец тех самых черных глаз стоял так близко, что его можно было коснуться, стоит только протянуть руку… Неуместные мысли мне удалось отогнать с большим трудом — не дело так растекаться перед мужчиной, которого вижу первый раз в жизни.

— Я предпочитают обедать на свежем воздухе, — чтобы сказать что-нибудь более-менее достойное, мне пришлось собрать в кулак все свое самообладание. Все мои древние инстинкты, которые здесь называют сущностью и держат под жестким контролем, моментально проснулись и сейчас толкали меня к активным действиям.

Он больше ничего не сказал. Просто молча смотрел на меня. Невероятно-серьезный взгляд завораживал, цеплял все сильнее, незаметно приближая все ближе и ближе. Биение чужого сердца завораживало, запах дразнил и звал за собой…

— Тебе плохо? — вдруг обеспокоено поинтересовался незнакомец, немного поддаваясь вперед и что-то выискивая у меня на лице.

Да, мне действительно плохо. Плохо от того, как сильно хотелось, чтобы было хорошо. Это странно. Такое было впервые.

Слова куда-то растерялись, и я оказалась способна лишь на короткий ответ.

— Нет.

Мужчина посмотрел на меня как-то странно, потом нахмурился, недовольно сведя брови.

— А тебе? — неожиданно ляпнула я. О том, насколько это по-дурацки прозвучало, мне пришло в голову только несколько мгновений спустя. То есть поздно. Черные глаза смотрели на меня с искренним недоумением. Незнакомец молчал, думая какие-то одному ему известные мысли. Кажется, он хотел сказать еще что-то, но был окликнут товарищами, которые вынудили его повернуться и тем самым прервать этот странный зрительный контакт. В этот же момент появился мой заказ. Официант опасливо обошел по большому кругу стоящего рядом со мной черноглазого, весьма расторопно начал накрывать на стол, а потом так же быстро исчез.

Пауза, во время которой мужчины успели обменяться несколькими фразами на неизвестном мне языке, оказалась весьма своевременной. Наваждение схлынуло, эмоции немного присмирели, способность здраво мыслить вернулась.

Поэтому я, приняв самый невозмутимый вид, перестала пялиться на незнакомцев и принялась за собственный обед.

Не знаю как насчет остального, но мясо здесь готовят замечательно, один только запах заставляет посочувствовать вегетарианцам, если, конечно, такие здесь вообще водятся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса(Жукова)

Похожие книги