Читаем Алиса. Другая история Страны чудес полностью

– Погода чудесна, – заметила Алиса иронично. Она сжала его руку. Та была крепкой и твёрдой. – Меня всё устраивает. Давайте просто... побудем.

Довольно скоро, или спустя долгие часы, или где- то в промежутке деревья резко остановились, будто по приказу злого сержанта. У кромки леса протекал узкий ручей, населённый мясистыми золотыми рыбками, которые прочно осели на дне, прилагая большие усилия, чтобы время от времени пошевеливать плавниками из стороны в сторону хотя бы самую малость. На другом берегу, спинами к прогуливавшейся паре, сидела занятная компания существ, греющихся на солнце. Они являли собой чёрные силуэты без деталей, что только подчёркивало их странные формы: большие головы, длинные клювы, слишком много ног.

– Постойте... – сказала Алиса неуверенно, когда джентльмен собрался перейти ручей.

– В чём дело? – спросил он обеспокоенно.

Алиса нахмурилась, напрягая мысль.

– У меня такое чувство, что, стоит нам перейти, всё изменится.

– Перемены иногда к лучшему, – сказал он, успокаивающе похлопывая её по руке. – Без перемен не бывает приключений. И уроков. Вы когда-ни-будь пробовали отсидеть шесть уроков без перемены? Чудовищно.

– Пожалуй... – сказала Алиса нерешительно.

В его словах был смысл, хоть они, очевидно, не относились конкретно к этой ситуации. Схватив его за руку, Алиса перешагнула через водный поток...

– Я Алиса! – вдруг закричала она. – Всегда и во веки веков! – По какой-то причине это осознание привело её в неописуемый восторг. Она юная леди из Англии с прелестными волосами, из прекрасной семьи, с чудесной камерой, и тётей, и занудой-сестрой, и всё-то у неё в общем и целом хорошо. – И ведь у меня есть славный дом, который ждёт моего возвращения, и чудостранные приключения! Что может быть лучше! – воскликнула она.

Реакция её нового знакомого была такой же радостной: он перелетел через ручей с грацией и мастерством Джека, прыгающего через зажжённую свечку, и торжественно приземлился на противоположном берегу.

– Ну кто бы мог подумать! – вскричал он, смеясь. – Я Валет! Какая удача!

Услышав крики, тёмные фигуры на насыпи подскочили. Алиса побежала к ним навстречу.

– Нет! Больше так не делай, ни шагу, – взмолился Шляпник. – Один-два ручья – это ничего, но если ты продолжишь пересекать их один за другим, то после восьмого перестанешь быть нашей маленькой Алисой и превратишься в королеву...

– Думаю, из меня получится вполне достойная королева, – сказала Алиса. Желания сгрести друзей в крепкое объятие после таких слов поубавилось.

– Но не нужно торопиться, – упрашивал её Шляпник.

Теперь, когда воспоминания возвращались, они бежали быстрее обычного, как когда пытаешься отгадать кроссворд и не можешь вспомнить нужное слово. Пустая Алиса стала наполненной Алисой меньше чем за минуту. Новыми глазами она видела свой почти взрослый рост и все изменения и развитие, через которые прошла за последние одиннадцать лет. Каждую мелочь, делавшую её тем, кем она была на сегодняшний день (и которую её чудостранные друзья не замечали). К мелочам Страна чудес была невнимательна.

– Алиса! Отойди от этого человека! – завопил Грифон, шипя на симпатичного юношу, слопавшего пироги, и хватая её когтями.

«Ему бы не помешало их подстричь», – раздражённо подумала Алиса, когда те укололи её через платье.

– О, будильники да колокольчики! – сказал Додо, качая головой. – Алиса, ты разве не знаешь, с кем стоишь?

– Валет Червей, к вашим услугам, – сказал её спутник с поклоном, на этот раз снимая красивую шляпу и подмигивая Алисе.

– Он королевин приспешник! – шепнул Шляпник слишком громко, чтобы от этого был толк. – Он донесёт ей на нас!

– О, не думаю. Уже нет, – сказал Валет, вздыхая и театрально смахивая остатки крошек с жилета. – Я теперь в её списке разыскиваемых. Украл все её пироги, те, что она приберегала к чаю.

Шляпник недоверчиво вскинул бровь:

– Украл королевины пироги? Но зачем? Ты был её любимчиком, правой рукой.

Валет пожал плечами:

– Было вкусно.

– И она испекла их сама, верно? – сказала Алиса, вспоминая стишок:

Пирогов напекла Королева Червей, Денёк был будь здоров.

Вот только Валет Червей их украл и с ними был таков.

– И как у неё хватает времени на стряпню со всеми её войнами, убийствами и казнями, – подивился Додо, цокая языком. – Но неудивительно, что ты сбежал. Она бы насадила твою голову на пику, непременно.

– Нет... его бы победил король, – сказала Алиса. – Вот и всё, и он бы их вернул. Во всяком случае, так говорится в стишке.

– Алиса, король вот уже две недели как мёртв, сидит в тюрьме или выведен из игры иным образом... Неужели ты не заметила? – раздражённо спросил Шляпник.

– Ну, как бы то ни было, пироги уже не вернуть, не так ли? – заметил Валет, вздыхая. – Додо прав: королева отрубила бы мне голову, а затем украсила бы ей свой бастион. С моей стороны было глупо убегать в лес Забытья. Я всё забыл и съел их.

– Мог бы приберечь хотя бы один, – сказала Алиса с досадой. – С его помощью я бы проверила, удастся ли мне вырасти снова.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже