И, не слушая ничего больше, Громозека, тяжело переваливаясь, побежал к своему флаеру.
Алиса с роботом Архом посмотрели друг на дружку и засмеялись. Хотя, конечно, им было не до смеха.
Флаер Громозеки медленно поднялся в вихре желтой пыли и помчался в синеву неба.
— А мы что будем делать? — спросила Алиса.
— А мы посоветуемся с нашими товарищами, — ответил робот Арх. И тут же пронзительно засвистел.
Через минуту вокруг них собрались четыре археологических робота и две девочки Рабэн.
Все расселись вокруг обеденного стола под навесом.
— У кого есть мнения и предложения? — спросил робот Арх, который был здесь за главного.
— Имеем трех пришельцев, — сказал первый архробот. — Не знаем их местопребывания. Полагаю, что их следует найти и оприходовать.
— В каком это смысле — оприходовать? — спросил Арх.
— Определить их класс, семейство и вид, имена и занятия.
Описать и сделать их фотографии, — ответил робот.
— У каждого свои методы, — сказал Арх. — Но в принципе правильно. Кто знает, куда они ушли?
Никто этого не знал.
— Вопрос второй, — продолжала Алиса. — Как нам помочь Ричарду и вызволить его оттуда?
— Совершенно ясно, — ответил Арх. — Громозека привезет специалиста из Москвы, и тот спасет Ричарда. Когда же любители лезут управлять машинами, в которых ничего не понимают, это приводит к неприятностям.
Конечно же, робот был совершенно прав, но остальные с ним не согласились. Труднее всего сидеть и ждать, пока приедут взрослые и все наладят.
— Скажите, — спросила одна из сестричек Рабэн, — а кто были эти дяди и тетя, которые вылезли из серебряной башенки?
— Это умный вопрос, — сказал Арх. — Я думаю, что это были пришельцы.
— А зачем они убежали?
На этот вопрос никто не смог ответить.
Все думали. Неожиданно заговорил один из археологических роботов, имени которого Алиса не знала.
— Нет, — сказал он. — Это вовсе не пришельцы. Кто угодно, только не пришельцы.
— Почему ты так думаешь? — спросил Арх.
— Потому что я знаю о пришельцах больше, чем все вы.
— Откуда? — удивилась Алиса.
— По той простой причине, что я художник, — ответил робот. — Я фотографирую и зарисовываю все вещи, которые находят на раскопках. И я зарисовал то, что осталось от лагеря инопланетян.
— Ну говори, говори, — прервал его Арх, который теперь, когда Громозеки не было, считал себя самым главным. — Не тяни!
— Это что такое? — спросил художник, показывая фотографию круглого углубления в камне диаметром в полметра.
— Не знаю, — сказала Алиса.
— А это? — Он показал фотографию еще одного круглого углубления с отверстием в центре. На этот раз маленького, чуть побольше чашки.
— Не знаю, — признался Арх.
— А я знаю! — закричала девочка Рабэн.
— Нет, это я знаю! — перебила ее сестренка.
— Ну, говорите, — улыбнулась Алиса.
— Это горшочек! — хором сказали девочки и страшно смутились.
— Какой горшочек? — не поняла Алиса, которая давно уже вышла из того возраста, когда детям требуется горшочек.
— Ночной, ясно какой! — ответил за девочек робот-художник. — Я то же самое вычислил. А большое углубление — это постель.
— Значит, они туда головы свешивали? — спросила Алиса.
— Нет же! Они туда целиком помещались! — ответил художник.
— Значит, купец, рыцарь и женщина… вовсе не пришельцы? — догадалась Алиса.
— Вот именно! — сказал робот-художник.
— А где же пришельцы?
— Надо поймать одного из… этих и спросить — где же пришельцы? — предложил Арх.
Какими же они были — совсем маленькими? Карликами? А кто же тогда эти купец, рыцарь и дама? Привидения? Куклы? Нет, Алиса дотрагивалась до купца — он был горячим. Да и в обморок куклы не падают.
Алисе не пришлось долго ломать голову, потому что робот-художник громко сказал:
— К нам гости!
И в самом деле, уже известный Алисе купец подошел к кабине и попытался отыскать вход. Но так как кабину отключили, даже Алисе трудно было бы догадаться, где в ней дверь.
— Как хорошо! — воскликнула Алиса, вскакивая из-за стола. — А мы как раз о вас говорили.
Купец не услышал ее слов или сделал вид, что не услышал. Он продолжал шарить грязными руками по блестящей стене кабины.
— Ничего не получится, — сказала Алиса, подходя ближе, — кабина отключена.
Наконец-то купец соблаговолил обернуться к Алисе. Он был очень сердит. И высказал свое недовольство на непонятном языке.
— Простите, к сожалению, я вас не понимаю, — сказала Алиса. — Но если вы умеете говорить по-русски, по-английски, по-китайски, по-немецки, по-французски, по-польски или на галактическом языке космолингве, я буду рада с вами побеседовать.
Купец задумался, словно прислушивался.
Он стоял перед Алисой, прижавшись спиной к кабине и дотрагиваясь до нее пальцами правой руки, словно боялся, что она улетучится.
Алиса услышала шуршание материи — к кабине быстрыми шагами подходила черноволосая дама, которая недавно падала в обморок.
Дама остановилась возле кабины и спросила купца на старофранцузском языке:
— В чем дело? Почему ты здесь, торговец Филипо?
— Дверь закрыта, ваша светлость, — ответил купец.
— Так откройте ее.
— Я не могу, ваша светлость.
— Тогда прикажите этим людям, — женщина показала тонким пальцем на Алису, — открыть дверь.