− Откуда ты знаешь священный язык ринов? − прорычал один из них. Этих слов было достаточно что бы понять что делать. Алиса поднялась и переменилась, превращаясь в крылатого льва.
Вокруг послышался вой и все рины легли.
− Прости нас, богиня Алиса, за то что мы не узнали тебя. − зарычал кто-то из них.
− Я прощаю вас. − ответила Алиса и вновь стала женщиной. − Я хочу, что бы вы проводили меня туда, где живут другие боги.
− Другие боги − плохи е. Они убивают ринов.
− Алиса − сильный бог. Алиса сделает так, что бы другие боги не убивали ринов.
− Рины проводят богиню Алису. − ответили они.
Ее привели сначала в поселение ринов, а на следующий день проводили дальше. Они проводили Алису к дороге и остановились.
− Дальше рины идти не могут. Другие боги живут там. − Рины показали направление по дороге.
− Алиса еще вернется к ринам. − сказала Алиса. Она вышла на дорогу и двинулась в указанном направлении.
Время подходило к вечеру, когда позади послышался шум двигателя машины. Она неслась по дороге и Алиса остановилась у обочины. Мимо нее пронесся грузовик. Он затормозил где-то впереди и Алиса пробежала к нему.
− Черт возьми. − проговорил какой-то человек, высовываясь из кузова. − Залезай, быстрее. − Он подал Алисе руку и она влезла туда. В машине было полтора десятка солдат вместе с офицером. − Что вы делали в таком месте? − спросил человек.
− Провожу научную работу. − ответила Алиса.
− Научную работу? Вы в своем уме? Здесь полно хищников в лесах.
− Именно их я и изучала. − ответила Алиса.
− И они вас не съели?
− Я похожа на съеденную?
Солдаты рассмеялись от подобного ответа. Машина быстро пролетела несколько километров и въехала за ворота военного лагеря, расположившегося на берегу реки.
Алису проводили в штаб лагеря и она предстала перед человеком в форме полковника.
− Что-то мне подсказывает, что ваше имя Алиса. − сказал полковник.
− Значит, Лох Сиен Тинг дошел до вас. − сказала Алиса. − Да, меня зовут Алиса.
− И это значит, что вы не занимались никакой наукой, как вы сказали лейтенанту в машине.
− Если бы я ею не занималась, я пришла бы сюда раньше тех двоих.
− Двоих? Лох Сиен Тинг пришел один.
− С ним был еще один человек.
− Лох Сиен Тинг этого не сказал.
− Значит, вам надо его расспросить о нем.
− Вызовите сюда Тинга. − сказал полковник своему помощнику.
− Сержант Лох Сиен Тинг по вашему приказанию прибыл! − сказал человек, входя в кабинет полковника. Алиса обернулась к нему. − Алиса? − удивленно проговорил он.
− Она говорит, что с вами был еще один человек. − сказал полковник. − А вы этого не сказали.
− Со мной никого не было. − произнес Лох Сиен Тинг. Он врал и Алиса слышала это.
− Можешь не притворяться. − сказала Алиса. − Теперь я точно знаю. Ты не Лох Сиен Тинг. Ты Саарр!
Человек вздрогнул.
− Ты спятила, Алиса. − сказал он.
− Куда попала твоя последняя граната, когда ты дрался с крыльвом? − спросила Алиса.
− С каким крыльвом? − спросил Лох Сиен Тинг.
− Он лжет, господин полковник. Лох Сиен Тинг был сбит крыльвом и встретил его сразу после приземления.
− Она лжет. − сказал Лох Сиен Тинг. − Ни с каким крыльвом я не встречался.
− Прекратите сейчас же! − выкрикнул полковник. − Черт возьми! Что здесь за балаган?! − Полковник взглянул на Алису. − Как звали того второго человека?
− Я не знаю. Он был слишком груб со мной и не пожелал назваться.
− Может, вам померещилось, что он был? − спросил полковник.
В кабинет вошел человек.
− Включайте. − сказала Алиса и сама включила стабилизацию поля.
Лох Сиен Тинг сорвался с места и сбив человека промчался к выходу.
− Здержите его! − приказал полковник. За Тингом помчалась погоня. Через две минуты в ка бинете появился лейтенант.
− Лох Сиен Тинг сбежал. − сказал он. − На вертолете.
− Черт! Поднять авиацию!
− Это невозможно, сэр. Взлетная полоса в ремонте, а вертолет у нас был только один.
Полковник взглянул на Алису.
− Кто он?
− Не знаю. Думаю, он дракон. − Алиса положила на стол стабилизатор. − Я включила его и он удрал после этого. Это доказывает, что он чувствует стабилизацию. Для драконов она смертельно опасна.
− Вы не могли хотя бы подождать?
− Подождать, когда он захватит здесь все? − спросила Алиса. − Вам повезло, что он еще не занял ваше место и не отправил вас к праотцам.
− Сэр?.. − проговорил помощник.
− Наверно, это так. − сказал полковник. − Но теперь мы его упустили.
− Я думаю, что знаю где он сейчас.
− Где?
− У духов гор.
− Избавьте меня от этих сказок.
− Я не про сказки. Духами гор рины называют тех зверей, которые живут в горах.
− Что ему там делать? − спросил полковник.
− Прятаться.
− Это же смешно.
− Может, это и смешно. − ответила Алиса, подымаясь.
− Куда вы собрались? − спросил полковник вставая.
− Чует мое сердце неладное. − ответила Алиса. Она подошла к столу и выключила стабилизацию. − Можете не беспокоиться. Он от меня не уйдет. − Алиса всключила еще одну кнопку на приборе и исчезла с глаз человека.
Молния пролетела в горы, а затем в священную пещеру ринов. Там уже объявился дракон. Он выл, требуя ринов к себе.
Рины пришли и дракон прыгнул к вождю.
− Я тебе что приказал сделать?! − зарычал он.