Прямо в грязной рубашке Адриан погрузил меня в горячую воду, и снимая свою одежду, забрался сам. Я чувствовала, как герцог лишил меня мокрой ткани и прижал к горячей груди. Но картинка была нечеткой, а комната кружилась. Как бы не хотела я сопротивляться или показать характер, сил на это не было, никаких.
“Обхвати за шею,” — впервые спокойно сказал мужчина, разворачивая меня к себе.
Только когда герцог прижал меня к груди, я поняла, что разделся он не полностью, и голой тут была только его невезучая проблема, от которой он мечтал избавиться.
“Ну же, Алисия, просто обхвати мою шею, нужно отмыть твои волосы,” — повторил свой приказ инквизитор уже строже. Сцепив пальцы в замок, я послушалась, и обе ладони мужчина запустил в мои длинные и спутанные волосы.
“Завтра я приставлю к тебе служанку, иначе рыжую шевелюру придется отстричь. А ты ведь помнишь, кто стрижет волосы в Антии?” — спросил он, и я даже распахнула глаза, пытаясь вспомнить.
Никаких вариантов, кроме вшей в голову, не пришло.
“Те, у кого завелись вши,” — поделилась я своими мыслями с герцогом, и обе руки замерли в процессе втирания в волосы приятно пахнущей пены.
“Кто ты?” — очередной раз спросил у меня мужчина, и я бы рада ответить и себе на этот вопрос.
“Хотела бы и я это знать, герцог. Так кто же стрижет волосы в Антии?” — тихо спросила в ответ, и мужчина снова продолжил промывать волосы.
“Ты почти права, НЕ Алисия. Волосы стригут работницы услужливых домов и те, у кого завелись вши. Но аристократы скрывают остриженные волосы париками. А вот у дам, предоставляющих интимные услуги, денег на такую роскошь нет,” — тихо ответил мужчина, и я устало опустила голову на его оголенное плечо.
“Услужливый дом, какое-то странное название для борделя,” — ответила мужчине, чувствуя, как засыпаю прямо в ванной.
Адриан снова замер, обдумывая услышанное, а потом на голову полилась вода, но мне было уже все равно. В горячей воде я наконец согрелась и не стала сопротивляться накатившему сну.
Словно в тумане, чувствовала, как меня укутали во что-то мягкое и теплое, а потом уложили в кровать и снова укутали.
********
Герцог Нави.
Уложив девушку в постель, герцог направился в кабинет. Мошенница прокололась, и он намерен был незамедлительно этим воспользоваться.
Адриан не зря был самым молодым старшим инквизитором в королевстве. Его зверь силен, и если дракон вцепился в глотку своей жертвы, то ни за что ее не упустит. Терять выгодный союз с советником Вере, Адриан не собирался.
Если бы не отказ Ричарда, он бы не стал приближаться к подосланной мошеннице. Но Рич отказался рисковать после утреннего приступа, который напугал даже опытного менталиста.
Стазис был слишком долгим, и повторное вмешательство просто убьет девчонку. Адриан был готов рискнуть, но Рич слишком хорошо знал друга. Ведомый злостью и инстинктами, старший инквизитор становился беспощадным. Редко, но он все же жалел о том, что не нашел другого пути, и Ричард в такие моменты был рядом, а потому сдерживал порывы друга, помогая избежать будущих терзаний и сожалений.
Да и сам Адриан не желал зла поддельной Алисии. Девушка была откровенно странной, и ее беззащитность подкупала даже строгого инквизитора. Попытки проявить характер, в абсолютно безнадежной для нее ситуации, откровенно забавляли. Убивать девушку герцог не желал, а вот от небольшого допроса не отказался. И не зря.
Осталось выяснить, где сохранилось название ‘бордель’ вместо дома услужливости, и это выведет его на предполагаемое место, откуда прислали его так называемую жену.
Разослав письма своим ищейкам, Адриан вздохнул с облегчением. Несколько дней нежеланная гостья проспит, он может спокойно заниматься своими делами. А еще стоит снова увидеться с Беатрис.
Несколько лет дракон пытался завлечь желаемую добычу, и она вот-вот может ускользнуть прямо из его цепких лап. План герцога был прост: жениться на дочери советника и занять его кресло, когда старик уйдет на покой. Даже король Эдвард уже согласовал его кандидатуру, остались формальности, и тут объявляется это рыжее бедствие с правдоподобным браслетом.
Очередной раз, мужчина потер руку под золотым украшением. Старый король вынудил его надеть этот браслет и жениться на перепуганной девчонке. И уже давно, брачный браслет ощущался как удавка, которая сжимается на его шее.
Отправив письмо своей возлюбленной, герцог налил себе гадость, добытую где-то Ричардом, и откинулся на спинку кресла. Как только его гостья немного оклемается, он снова устроит допрос. Весьма нестандартные методы работали, и уговорив Беатрис подождать еще несколько недель, старший инквизитор узнает, откуда появилась его так называемая жена, и отправит ее в колонии в наказание за обман.
В том, что память вернется, он не сомневался.
Девушка явно не местная и не помнит о том, как тут все устроено, но при этом сохранила базовые детские навыки, которые отличаются в зависимости от того, в какой части королевства она выросла.