Читаем Алиса в Стране Чудес полностью

Скажи–ка, дядя, ведь недаромТы, лысину намазав салом,Стоишь на голове?Редки власа твои седые,Но возникают и в года младыеОт этого болезни головные.А каково ж тебе?!Сынок, здесь логика простая:Болеть не будет голова пустая.Со мною не тягайся тут.Стоять коль будешь на макушке,Перед глазами замелькают мушки,И мозги сквозь твои ушкиСразу потекут!Но ты ведь, дядя, очень старый,Имеешь ты живот немалый.Как удается, но не ври,Тебе запрыгивать в окошки,Куда с трудом залазят кошки,Когда передвигают еле ножкиСтарики к двери?И молвил он, сверкнув очами:«Сынок, пусть будет это между нами.Я гибким остаюсь,Поскольку по рублю за пачкуУ лавочника покупаю жвачку.Сжевал ее, наверно, тачку!А хочешь, поделюсь?»Дядя, тебе только жвачку жевать,Но как ты смог гуся умять?Вот в чем вопрос!Хрустя, разгрыз ты клюв и кости,Как хищники в голодной злости,И рты пораскрывали гости,Когда ты съел поднос.Я грыз гранит наук пять лет,Грызусь с женою, встав чуть свет.Тебе я расскажу,Как от тренировки упорной такойЧелюсти силой налились большой.Готов поспорить я с тобойКирпич перекушу!А как же, дядя, верность глазаТы отточил, как грань алмаза?Я не могу понять.Червяка на нос ты ставишь,И на носочки чуть привстанешь,Его подкинешь и поймаешьНосом раз так пять!Ну, хватит, парень. Надоело!Ты думаешь, что нет другого дела,Как мне тут слушатьВопросы глупые весь день,Сидеть с тобою здесь как пень.Уж надвигается ночная тень,Пора б покушать!

«Неправильно», — фыркнула Сороконожка. «Боюсь, не совсем правильно», — робко поправила Алиса, — «некоторые слова чуточку изменены». «Неправильно от начала до конца», — решительно провозгласила Сороконожка, после чего на некоторое время повисло молчание.

Первой заговорила опять–таки Сороконожка: «Какого бы роста ты хотела быть?»

«Да мне уже все равно, лишь бы он не менялся так часто, знаете ли», — поспешно ответила Алиса.

«Я не знаю», — буркнула Сороконожка.

Алиса промолчала, до сих пор никто с ней так не пререкался, и она почувствовала, что теряет терпение.

«Сейчас ты довольна?» — поинтересовалась Сороконожка, не заставив себя долго ждать.

«Да, но хотелось бы стать чуть выше», — сказала Алиса — «Восемь сантиметров — такой жалкий ростик».

«Это весьма солидный рост!» — возмущалась Сороконожка, одновременно вставая на дыбы во всю свою длину (она как раз была длиной восемь сантиметров).

«Но я не привыкла к нему», — жалобно оправдывалась бедная Алиса, подумав про себя: «Если б эти существа не были так обидчивы!»

«Со временем привыкнешь», — проворчала Сороконожка, всунула в рот сигару и снова закурила.

На этот раз Алиса терпеливо ждала, когда она опять заговорит. Через минуту–другую Сороконожка выплюнула сигару, зевнула пару раз и потянулась. Затем она слезла с гриба и поползла в траву, обронив на ходу: «Один край сделает тебя выше, другой край сделает ниже».

«Один край чего? Другой край чего?» — подумала Алиса.

«Грибной шляпы», — добавила Сороконожка, так, как если бы Алиса спросила вслух, и тут же скрылась в траве.

Алиса с минуту тщательно осматривала гриб, пытаясь понять, где у него эти самые два края. Задача оказалась не из легких, так как шляпа у гриба была идеально круглой. В конце концов она обхватила грибную шляпу так широко, насколько это было возможно, и отломила каждой рукой по куску.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы