Читаем Алисанда полностью

В глубине пещеры уютно устроились Эринэль с Теллуриэлем. Над ними завис магический светлячок, дававший мягкий, приглушённый свет. Ну прямо семейная халупа. И мои одеяла с ними. Когда только успели стянуть?

Завидев меня, Теллуриэль вскочил, но кинуться в мою сторону не решился, видимо памятуя о магическом щите. Эринэль поднял руку в молчаливом приветствии и отвернулся к стене.

— Здрасьте, — произнесла я, и голос, усиленный эхом от высоких сводчатых потолков пещеры, прозвучал неожиданно громко.

— Устраивайся, — шепнул мне на ухо Эол. — Мы решили пока отдохнуть в относительной безопасности. Неизвестно, что будет потом, а ты, как рассказал Теллуриэль, не спала уже двое суток. Да и мы с Эринэлем устали.

Какая заботливость! Аж тошно. Расседлав Вермерха, я отпустила его. Убежать не убежит, но всё время держать его под седлом не дело. Жеребец фыркнул и улёгся возле Теллуриэля. Тот только плотнее завернулся в одеяло. Я накинула на плечи вальтрап Вермерха. Большой кусок шерстяной ткани отлично справлялся с задачей обогрева моей несколько подмёрзшей тушки, хоть и страшно вонял конским потом. Из седельной сумки выглянул Юка.

— Ну что, зверь зеленоглазый? — я почесала кота за ухом. Пушистик довольно замурлыкал, сощурился и зевнул во всю пасть. Я затолкала кота обратно в сумку и улеглась головой на седло.

— Алисанда, — рядом опустился Эол. Одеяла у него не было, видимо забыл под елью, бросившись в кусты за колбасой.

— Что?

— Ты боишься?

— Чего? — опешила я.

— Ты же понимаешь, что за нами гонятся семь мужчин с мечами, горячо желающие снести всем нам головы? За свою жизнь не страшно?

— Нет, — это правда. Мне нечего терять. Вермерх и Юка и без меня прекрасно проживут, а родственников у меня отродясь не было. И слава богу.

Эол удивлённо присвистнул.

— К тому же они нас не догонят.

— Ну, не скажи…

— Если только ты им не поможешь, некромант, — я подмигнула.

Эол ошалело уставился на меня, хлопая глазами. Ну правда, чуть пальцем у виска не покрутил.

— Я не предатель!

— Значит не догонят. И вообще, раз уж такое дело, то я спать. Будить только если начнётся конец света. В противном случае рискнувший добудиться по другой причине получит…по всему.

Я закуталась в вальтрап и отвернулась. Эол тяжело вздохнул. С чего бы такой интерес к моей скромной персоне? Вроде бы некромант, вообще ничто не должно его волновать кроме своей собственной жизни, а тут… Додумать я не успела. Усталость, скопившаяся за два дня, сделала своё дело: глаза закрылись и я погрузилась в глубокий сон. Без сновидений.

* * *

— Алисанда! — меня бесцеремонно трясли за плечо. Нет, ну это вообще наглость. Взмах рукой, и с пальцев соскочила огненная лента. Однако ожидаемого вопля или хотя бы тихого стона не последовало. Промазала. Вот досада. В следующий раз бить буду прицельно.

Я отвернулась и малодушно попыталась накрыться с головой.

— Алисанда, чёрт тебя побери, вставай! Немедленно!

— Чёрт меня не возьмёт, он меня боится, — о, да, ту трёпку наш местный Чертёнок запомнит надолго. А что, сам виноват. Нечего было у меня с огорода картошку воровать. И плевать мне, что в Аду кризис и чертям есть нечего, это не аргумент, чтобы лишать пропитания беззащитную сельскую ведьму. Ну ладно, не такую уж и беззащитную.

— Тебе всё шутки. Посмотрел бы, как шутить будешь, когда тебя окружат семеро придурков с мечами наголо и будут решать, как тебя убить — голову отрубить или просто проткнуть, — раздался неподалёку голос Теллуриэля.

— Какие ещё… О! — я резко вскочила и пребольно врезалась лбом во что-то жёсткое и колючее. И это подействовало лучше, чем ведро ледяной воды: я мгновенно вспомнила, где нахожусь и что происходит. Рядом застонал, потирая ушибленную челюсть, Эол.

— Алисанда, ты в следующий раз прежде чем вот так вскакивать, предупреждай, — попросил он, отодвинувшись от меня подальше. На всякий случай. И правильно. Боится — значит уважает.

— Ага, буду высылать тебе извещение за месяц и в трёх экземплярах, чтобы не дай бог не потерял! — съехидничала я. Эол обиженно насупился.

— Эй, вы, давайте без ссор! — попросил Теллуриэль. Я оглянулась. Он старательно затягивал шнуровку на сапоге и, видимо, занимался этим нудным делом уже давно. Ладно, без ссор так без ссор.

Я встряхнула импровизированное одеяло и, поискав взглядом Вермерха, направилась к нему. Жеребец огляделся, тяжело вздохнул и повернулся ко мне левым боком. Понятливый мой. Всегда знает, что хозяйке надо. Только далеко не всегда делает. Но это уже, как говорится детали. Я накинула на гладкую спину мутанта вальтрап и вернулась обратно за седлом. Из седельной сумки выглянул Юка и требовательно мяукнул. Я удивлённо воззрилась на кота. Он не чудо света. Я просто не поняла, что от меня требуется. Сзади нетерпеливо переступал с ноги на ногу Вермерх, плотоядно поглядывая на мою сумку и столь же плотоядно облизываясь. И тут меня наконец осенило.

Перейти на страницу:

Похожие книги