Читаем Алисия. Мой талисман полностью

Только я закрыла за собой дверь в комнате слуги, как услышала топот. Подумала сначала, что Альтар что-то забыл. Но решила поостеречься и быстро заперлась. Не хотелось что-то мне встречаться один на один с каким-нибудь стражником, да и вообще с кем-либо.

Непонятно во что может вылиться такая встреча. Если это королевство ещё ни разу не принимало гостей из параллельного мира, то исход такой встречи может стать совершенно непредсказуемым.

Я села на кровать и инстинктивно вжалась в неё, не зная, что мне предпринять. Дверь со скрипом отворилась, и я услышала шорох и голос. Это был мужчина: громкий голос, неразборчивая речь. Я ни одного слова не поняла.

В тот момент я была напугана, да, именно напугана. Я очень за принца переживала, по поводу источника. А ещё он меня, чужестранку, привёл в замок. Не знаю, какие у них тут порядки, но с учётом, что в соседних королевствах идут стычки, то меня могут и за шпионку принять.

Я прислушалась. До меня не сразу дошло, что местные говорят на своём языке, это ведь Альтар говорил на моём родном языке. Пусть тут и учат разные языки, но не все же знают именно мой язык.

Я прислонилась к двери, чтобы хоть что-то разобрать и запомнить. Позже можно принцу передать это. Но вообще ничего не смогла разобрать.

Да и мужчина, уж не знаю, кем он приходится хозяину комнаты, быстро вышел наружу, буквально пройдя туда-сюда. В комнату, где пряталась я, он даже не подумал заглянуть (мне это было только на руку).

Я услышала, как хлопнула дверь, но выбираться из своего укрытия не спешила.

Посижу тут тихонечко, подожду, когда принц вернётся, подумала я, и принялась разглядывать обстановку.

Что сказать: унылые, очень унылые спальни у слуг этого замка. Маленькие. Это по меркам королевства они маленькие, а если брать стандартную планировку в моей стране, то комнатка примерно как спальня в двухкомнатной квартире. Смотрю дальше: голые каменные стены, один несчастный убогий гобелен, с изображением сельской жизни: сенокос или что-то подобное. Честно, я толком не поняла, потому, как картинка тоже была бледная, и краски потускнели (невесть, сколько лет она тут висит).

Кровать, на которой я сидела, была простенькая, низенькая и узенькая. Постель – самая простая: тёмного синего цвета, однотонная, без каких-либо изысков, никаких рисунков и вышивки. Тонкий матрас и такая же подушка.

В углу – шкаф, коричневый, деревянный. Я даже от нечего делать заглянула туда. Обычный такой шкаф, у бабушки моей похожий был. Несколько полочек. Парочка гвоздиков. А внутри пусто, ну, я так поняла, тут постоянно никто и не живёт. Напротив кровати небольшой столик и стул с мягким сиденьем. На столе – рулоны бумаги и всё. Больше смотреть тут было не на что. Тут даже окна не было, что очень грустно.

Тем временем Альтар пробрался в комнату сестры, она ещё спала. Дверь была не заперта. Он тихонько прошел по комнате, чтобы не разбудить девушку и постучал в комнату её служанки-помощницы.

Служанка, такая же молодая девушка, как и хозяйка комнаты, всполошилась и чуть не закричала, увидев принца. Несмотря на то, что она была одета и уже давно не спала. Гостей, причём мужского пола, она не ожидала увидеть в своей опочивальне.

– Тихо, миссис Летиция спит.

– У меня к тебе дело, Лина. Нужна помощь, я буду очень благодарен тебе, – принц смотрел умоляющим взглядом, – И ты сможешь в любой момент ко мне обратиться за помощью с любым вопросом.

– Хорошо, я поняла, принц Альтар, – девушка засмущалась. Отказывать принцу не стоит, она это понимала, хоть ещё и не было ясно, в чем заключается эта самая помощь.

– Что я должна сделать?

– Выбери какое-нибудь неброское платье у твоей хозяйки, которое она носит редко. Такое, чтоб она даже и пропажу не заметила, – пояснил парень.

– Платье? – Лина непонимающе снизу вверх посмотрела на принца (она была низенькой девушкой и едва своим ростом доходила до плеч Альтару).

– Мне нужно кое-кого переодеть. Но это секрет, – он заговорщицки подмигнул девушке, – позже вместе со всеми узнаешь.

– Хорошо, сейчас подберу. Вы пока тут посидите, а то вдруг ваша сестра проснётся.

Альтар остался в комнате служанки. А девушка вышла и направилась к шкафу, который стоял в углу.

Планировка и внутреннее убранство было практически одинаковое, что у сына короля, что у его двоюродной сестры. Тоже самое касалось и спален служанок. Тут вообще практически всё один в один, разве цвет постели отличался.

У Летиции, в отличие от Альтара, спальня была поменьше, она ведь не наследница трона, и цвета тут были светлее (девочка всё-таки).

Через минут десять, в течение которых принц не знал, куда себя девать, вернулась Лина с небесно-голубым платьем. Простой крой, из украшений только серебряные нити по низу и на рукавах. А ещё небольшая россыпь мельчайшего жемчуга на лифе. А в остальном – просто, практически повседневное платье молодой девушки из королевской семьи.

Принц остался доволен выбором. Он тут же взял одежду в охапку и собрался бежать. Но тут же вспомнил, что его гостья (я) прибыла в кроссовках и выходит неувязочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика