Читаем Алита. Боевой ангел. Айрон Сити полностью

Она запомнила планировку клиники – сначала оглядела ее в целом, потом стала рассматривать отдельные детали до тех пор, пока помещение не уместилось у нее в голове, так же как она в нем. Комната была не очень большой, тесной, неопрятной, но и не захламленной. Пройдя внутрь, она миновала столик на колесах с разложенными на нем разнообразными хирургическими инструментами в стерильной упаковке. Идо нравилось иметь к своему возвращению под рукой все необходимое для текущей работы. Как эти две руки на столе.

Они явно предназначались двум разным людям. Первая являла собой странное приспособление, какого Соледад никогда прежде не видела: предплечье разделялось надвое у локтя, расходясь как пасть крокодила. Каждая часть предплечья заканчивалась кистью с пятью похожими на пальцы манипуляторами. Соледад даже представить не могла, для чего она нужна. Какое-то специальное приспособление для секса? Идо, насколько было известно, не занимался подобными вещами, но, может, после ухода жены он решил расширить дело.

Соледад склонилась над столом и настроила зрение на максимальное увеличение. Она нашла чип именно там, где, по словам Кирен, должен располагаться управляющий элемент, но это было простое старое устройство, а не описанный доктором суперчип. Во второй руке – обычном рабочем приспособлении с креплениями для инструментов – суперчипа тоже не оказалось.

«Если его не окажется в клинике, поищи в сейфе. Он вделан в пол, – сказала Кирен, записывая шифр. – Идо мог его поменять, но я так не думаю».

Он ничего не менял.

Сейф был доверху заполнен препаратами в мешочках и бутылочках, в связках плоских пакетиков и запаянных ампулах. Все, что нужно было опустившемуся моторболисту для счастья. Соледад побоялась, что ей придется вынуть по крайней мере половину этого богатства, чтобы отыскать нужный предмет. Потом она заметила что-то вроде большого бумажного конверта, приклеенного к одной из стенок сейфа.

Внутри было именно то, что она искала. Чип оказался таким тонким, что Соледад даже боялась случайно разломать его пополам. Но он был поразительно прочным, как маленькая стальная пластинка. Она увидела линии на обеих сторонах, но они оставались для нее загадкой.

Как вообще работали такие штуковины?

Соледад убрала его в маленький пластиковый контейнер, который ей выдала Кирен, и сначала хотела положить его в один из карманов, потом передумала и затолкала в лифчик, возле правой груди. Всякий, кто попытается достать его оттуда, останется без руки, будь она механической или живой.

Быстро, но без спешки Соледад вернулась на второй этаж, стараясь двигаться так же бесшумно, как раньше. Спрятав очки ночного видения, она положила руку на входную дверь и замерла. Что-то не так. Соледад пробежала по составленному в уме списку и не нашла упущений. По звукам, по ощущениям в доме ничего не изменилось. Она оставила подвал и сейф в том же виде, в каком нашла их. Идо не узнает о пропаже чипа, пока тот ему не понадобится, и даже тогда он не узнает, когда он был украден, как или кем.

Соледад даже стало жаль его. Жизнь не давала передышек…

Вот в чем дело! Соледад провела рукой по лицу. Она позволила своему лицу восстановиться. Проклятие, надо быть внимательней.

Но даже изменять форму лица было неудобно, иногда даже болезненно, случалось, боль не уходила еще день или два. Все из-за возраста. Ее предупреждали о том, что со временем изменяться будет все сложнее, и однажды наступит день, когда ей придется сдаться и жить с собственным лицом.

Но не этим вечером. Она почувствовала, как смещаются под ее пальцами мышцы и кости, и поняла, что выглядит как надо, даже не проверяя свое отражение в зеркале. Каждое лицо было по-своему неудобно, некоторые неудобнее других. Но могло быть и хуже. Эта невыразительная маска могла оказаться ее настоящим лицом.

И однажды стало бы слишком больно поддерживать то лицо, которое окружающие считали красивым.

Соледад выскользнула из дома и вернулась в такерию. Через час возвратился Идо с мешком, набитым, судя по всему, сервомоторами, с озабоченным выражением лица. Соледад наблюдала, как он замер у подножия лестницы перед своей дверью, потом остановился и взглянул прямо на нее.

Соледад задержала дыхание, ожидая, что будет дальше. Подойдет ли он к ней, что-то скажет? Но он продолжал смотреть, и она сообразила, что он смотрит на такерию, а не на нее. Может быть, он проголодался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк
Нейромант
Нейромант

«Небо над портом напоминало телеэкран, включенный на мертвый канал», — так начинается «Нейромант» Уильяма Гибсона, самая знаменитая книга современной американской фантастики, каноническое произведение в жанре «киберпанк», удостоенное премий «Хьюго», «Небьюла» и Приза Филиппа Дика.Каково оно, это будущее?Жестокое? Да. Безжалостное? Да. Интересное? О ДА!Потому что не может быть мира более интересного, чем мир, придуманный Уильямом Гибсоном. Мир высоких технологий и биоинженерных жутковатых чудес. Мир гигантских транснациональных суперкорпораций и глобальных компьютерных сетей. Мир всемогущей якудзы, исповедующей древний кодекс бусидо. Мир, в котором искусственный разум запрограммировал загадочную миссию, исполнить которую в силах только хакер–виртуоз и девушка–самурай. Самая крутая парочка крутого мира!

Уильям Гибсон , Уильям Форд Гибсон

Фантастика / Киберпанк
Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Научная Фантастика / Фантастика / Киберпанк