Читаем Ализея. Наследница полностью

«Не знаю, что у тебя за срочность. Сэл, так я назвал твой подарок, стала нервничать, и я отпустил ее к тебе. У меня все хорошо, только немножко занят. Люблю тебя, малышка»

Я улыбалась сквозь слезы, катившиеся по моим щекам. Справившись с эмоциями надиктовала сообщение о вечернем событии брату и отпустила Сэл к нему.

– Риган сообщение прислал? – спросил Ари, подходя ко мне.

– Да, – и я всхлипнула. – Как же я по нему скучаю, и боюсь за него так, что в животе узелок скручивается.

– Верю, малышка, – прошептал мне в висок Аридиэль, обнимая. – С ним все будет в порядке. Уверен, он порадуется за тебя, как и все мы.

– Полдень! – разрушил идиллию Равиэль. – Пора в столовую. Идем играть драму, – и мужчины заржали.

Я их веселья не разделяла, а Ари тихо на ухо шепнул, чтобы забила на клоунов и ни о чем плохом не думала, обещал, что все будет хорошо. В столовую вошли по отдельности. Сперва я и принц, а затем, с паузой в пять минут ректор с деканами. На них сразу же обратили внимание студентки-поклонницы. Мы с Ари уже сидели за столом с девчонками, когда они вошли.

Я решительно встала со своего места и громко позвала:

– Лорд Тисмааль, я могу попросить о Вашем внимании?

Он деланно удивился и повернулся ко мне лицом:

– Разумеется, леди Камисс. Вы что-то хотели?

Я подошла к нему, поскольку он стоял около раздаточной со своими друзьями и сказала так, чтобы все слышали:

– В силу определенных обстоятельств, я вынуждена расторгнуть нашу с Вами помолвку, – и я протянула к нему руку с кольцом, его кольцом.

По столовой прокатились изумленные вздохи и шепотки. Он же и бровью не повел:

– Вот как? Вы уверенны в своем решении, леди Ализея? И могу я Вас спросить о причине такого поступка? – спросил он, забирая кольцо.

Вот же гад, договаривались без лишних истерик, а он тут корчит из себя обиженную невинность. Развлекаемся, значит? Хорошо, как пожелаете, лорд Тисмааль.

– Мне стало известно, что Вы, в мое отсутствие при дворе, неоднократно были замечены в обществе одной небезызвестной леди, – ровным, слегка прохладным для убедительности, тоном сообщила я.

Да, это запланировано не было, но и речи о том, что он будет требовать с меня привселюдно озвучить причину разрыва помолвки также не было.

– Вот как? – и он изобразил удивление, хотя в глазах плескался смех. – И что же необычного в том, что я общаюь с другими леди? Разговор не измена.

– Был бы, если бы не личность этой леди, с которой Вас уже ранее связывали нежные отношения, – все, не могу, сейчас заржу, из последних сил натягиваю трагичность на мордашку и выдавливаю слезинку.

– Полно же Вам, леди Ализея, – парировал он. – Стоит ли из-за такого пустяка, как измена до свадьбы, разрывать наши бесценные отношения?

– Вы меня не любите, лорд Натоль, потому закончим на этом, – и в деланном отчаянии заломив руки, а также пролив еще пару слезинок, шустро покинула столовую, чтоб не заржать у всех на глазах.

Меня догнали Ларетта с Аннит. Ари, предатель, остался там, видимо, чтобы посмотреть на реакции адептов в столовой. Девушки подхватили меня под локотки, чтобы успокоить, а меня скорчило в диком смехе, явственно отдающем истерикой.

– Лизи, милая, ну что ты так расстроилась? Ну гад твой лорд, другого найдешь, ты вон какая красавица, все адепты на тебя заглядываются, – попыталась утешить меня Аннит.

– Да, Лиз, все у тебя будет хорошо, не плачь.

– Девушки, вы издеваетесь? – резко остановилась я, вынудив и их притормозить. – Вы что еще не поняли?

– А что мы должны понять? – осторожно, как у душевно больной, уточнила Ларетта.

– Идемте ко мне, там скажу.

В гостиной на диване уже сидели, закинув ногу на ногу Даиман и Натоль, поэтому пришлось вытолкать девчонок за двери, пока они не разглядели моих визитеров.

– Мне надо побыть одной, – трагически сказала им, деланно хлюпая носом, а подруги, ожидавшие более внятных пояснений, не спешили уходить.

– Лиз, ты же обещала объяснить, что все это значит, – осуждающе заметила Аннит. – И теперь вот так от нас избавляешься.

– Девочки, у меня в комнате ректор, – тихо шепнула им, и, увидев ужас на лицах, довольно захлопнула перед их носиками дверь.

Обернувшись к мужчинам, я возмущенно на них уставилась:

– Ну и что за представление вы мне устроили? – и затем уже главному виновнику, – Натоль, ты зачем меня идиоткой выставил?

Хитро усмехнувшись и тряхнув своими серебрянными кудрями, бывший жених ответил:

– Ну должен же я был отыграться за то, что ты бросаешь меня.

Не удержавшись, я запустила в него легким воздушынм смерчиком, который разметал его красоту на голове.

– Хорошо отыгрался, полной дурой себя почувствовала, – надула губы я, хотя при воспоминании о той безобразной сцене в столовой, опять хотелось ржать. Вот же… друг кошачий. – Ты теперь обязан восстановить мои растрепанные нервы, – и хитро на него уставилась.

Натоль сразу напрягся, а Дамиан сидел тихо, наблюдая за обоими и поглядывая то на одного, то на другого оппонента.

– И что ты хочешь? – вкрадчиво уточнил оборотень.

– Я хочу с тебя выполнение одного желания, – глядя ему в глаза, сказала я, наблюдая за каждой его реакцией.

Он нервно сглотнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги