Читаем Алькатрас и Пески Рашида полностью

И тогда я привел Линзу Поджигателя в действие.

Глава 17

Как и следовало ожидать, Темный Окулятор немедля вскинул глаз.

Я невольно улыбнулся, наблюдая за выражением его лица. Я знал: для его восприятия все выглядело так, словно снаружи, из коридора, приближалась очень мощная Линза Окулятора. Вот он шагнул к двери…

— Беги! — прошипел я. — Живо!

Бастилии не понадобилось дальнейших приказов. Мы вместе стреканули по коридору. Без сомнения, она бежала далеко не во всю прыть, чтобы держаться вровень со мной.

Я держал перед собой Линзу Поджигателя, испускавшую мощный световой луч. Я бежал, направляя ее вдоль стены коридора.

— Так ты уводишь его! — сказала Бастилия. — Мы — приманка!

— Ага, ловлю на живца, — сказал я. — Только, будем надеяться, живец уцелеет.

Завернув за угол, я остановился обождать. Линза Поджигателя извергала раскаленное пламя.

В отдалении громко хлопнула дверь.

— Смедри! — проревел голос. — Тебе от меня не уйти! Думаешь, я не чувствую твоей силы?

— Вперед, — вновь скомандовал я.

Еще несколько секунд, и мы достигли участка с проломленным полом.

— Чарльз! — заорал я в дыру. — Беда идет! На твоем месте я бы когти рвал!

С этими словами я закинул Линзу Поджигателя прямо вниз. Она попрыгала с книги на книгу и наконец замерла на полу, по-прежнему полыхая, как боевой лазер. Свирепый луч обугливал потолок и грозил вот-вот поджечь ближайшие стеллажи.

Я схватил Бастилию за руку, утаскивая ее за угол, в комнату Забытого Языка. Синг вскочил нам навстречу. Я увидел, что он — по причине, так и оставшейся необъясненной, — усадил бесчувственных стражей в кресла возле столов.

Антропологи — ребята не без тараканов в головах.

Хочу воспользоваться этой возможностью и на тот случай, если вы не заметили, уведомить вас, что не воспользовался возможностью навешать вам какую-нибудь лапшу на уши в начале этой главы. Так вот, не надейтесь отделаться. Я лишь отложил неизбежное лирическое отступление — и теперь как раз к нему приступаю.

…Видите ли, предыдущую главу мне пришлось завершить исключительно несправедливой «завлекухой».

Час теперь, наверное, весьма уже поздний — полагаю, вы безбожно засиделись над этой книгой, вместо того чтобы давным-давно крепко спать, соблюдая режим. В этом случае вы наверняка угодили в мою западню. Честь и хвала вам за это. Ибо высшая награда писателю — знать, что кто-то не спит по ночам, зачитываясь его книгами. Это проливает бальзам на души литераторов — жестоких и жутких людей, упивающихся чужими страданиями. Не забудем, опять же, и некие скромные отчисления от кофеиновой индустрии…

При всем том ситуация на стыке глав была до того напряженной, что я счел за лучшее воздержаться в тот момент от своего традиционного комментария. Вставлю-ка я его лучше прямо сюда. Готовьтесь!

Ля-ля-ля, жертвоприношения, алтари, кинжалы, акулы. Ля-ля-ля, парадоксы-марадоксы.

Ля-ля-ля, рутабага. Ля-ля-ля, комплексы-момплексы…

А теперь вернемся к нашей истории!

(Кстати, вставивший «завлекуху» в конец предыдущей главы, несомненно, заслуживает порицания. Час-то ведь действительно поздний. Мне тоже давно следовало бы спать, а я сижу тут, пишу.)

Я прятался в комнате Забытого Языка вместе с Сингом и Бастилией. Я не надевал своих Линз Окулятора, надеясь, что без них моя аура будет не так заметна. Вскоре сквозь щелку под дверью мы заметили, как мимо скользнула непроглядная тень, и я ощутил возмущение энергий — по коридору проследовала активированная Линза Окулятора. На наше счастье, Линзы Следопыта в арсенале Блэкберна, судя по всему, не было. Его тень не задержалась у порога комнаты Забытого Языка, сразу устремившись в сторону лестницы.

— Времени у нас в обрез, — оглянулся я на спутников.

Мы вылетели из комнаты и рванули в сторону пыточной. К тому моменту, когда мы туда добрались, легкие у меня аж горели. Видите ли, прежде я никого не спасал из-под пытки, а потому и не привык к подобной беготне. Хорошо хоть, Синг оказался бегуном вроде меня, а потому я не слишком комплексовал оттого, что безнадежно уступаю Бастилии.

Влетев в стражницкую, мы обнаружили Бастилию около двери со сквозным сучком. Она дергала ручку.

— Заперто!

— Пусти-ка, — велел я, подходя.

Приложил руку к замку и шарахнул по нему толикой своего Таланта.

Никакого эффекта.

— Стеклянный замок, — констатировал я и перенес руку к дверным петлям.

С тем же успехом.

— Похоже, вся дверь застрахована от твоего Таланта, — выругавшись, констатировала Бастилия. — Попробуем разделаться с ней врукопашную!

Я скептически обозрел толстую деревянную створку. Потом сзади раздался металлический щелчок. Я обернулся и увидел в руках у Синга самый страшный и толстый пистолет, какие на свете бывают. Подобного рода пушки большинство обычных людей держат сразу двумя руками, такая у них отдача. Они стреляют тяжеленными пулями, которые впору использовать как пресс-папье.

Пока я смотрел, Синг вытащил второй такой же пистолет и взял его в свободную руку. Он целился в дверную ручку, находившуюся точно между мной и Бастилией.

— Убрал бы ты свои музейные редкости, — раздраженно бросила Бастилия. — Сейчас не время для… Ык!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже