10.17. «…Можно сказать о значении археологических исследований и поисках Утраченной Империи Гиджа-Пент многое, но я не смею более злоупотреблять вашим вниманием», — заканчивает официальный монолог господин ректор. Слышатся аплодисменты, мэтр Григо скромно покидает кафедру и спешит объяснить все сложные слова своего выступления принцу Роскару. Принц скучает и с тоской смотрит в окно, где сияет знойный летний день, шелестят листочками натуральные кавладорские дубы, а не только их алхимические аналоги, поют птички и каркают вороны, знаменуя смену атмосферного давления.
10.18. На кафедру вскакивает мэтр Никант и начинает объяснять, что он понимает под словом «исследования», «история», «пропажа» и, в частности, какое личное отношение имеет к Империи Гиджа-Пент. Оказывается, двоюродная пра-прабабушка Никанта была родом из Перуэллы, которую и основали потомки имперцев, и по праздникам готовила по старинному рецепту настоящий гиджийский плов! Вегетарианский, естественно.
10.19–10.35. Принц Роскар скучает. Зевает. В президиуме мэтр Григо шепотом советуется с мэтрессой Долли, а не уговорить ли им госпожу Гиранди станцевать восточный танец живота, чтоб немного расшевелить интерес его высочества к Алхимии. Мэтресса Долли категорически отказывается, прорывается на место докладчика и заводит свою речь. О смысле научных изысканий. Госпожа Гиранди уныло, но добросовестно протоколирует.
10.48. Мэтр Григо придирчиво рассматривает присутствующих мэтресс. увы, Далия обещала быть только после полудня, а остальные… Перспективнее всего на роль одалиски — и в плане внешности, и в плане танцевальности животика — мэтресса Юлали (Академия Под Открытым Небом, королевство Фносс). Жаль только, кентавресса принца вряд ли заинтересует… Хотя… Может, не зря Роскар так пристально гидр изучал, может, и прочую экзотику Страны Химер не откажется попробовать?
Пользуясь малым ростом, Напа Леоне уже давно пробралась к выставленным вдоль противоположной от входа стены наглядным иллюстрациям — картам, схемам, картинам и прочим изображениям Эль-Джаладской пустыни и теперь добросовестно копирует расположение тропинок, колодцев, верблюжьих стоянок, селений, лагерей кочевников и отдельных пальм с видами на Иберру, Пентийское море или Вечную Империю Ци.
11.22. С криками «Регламент! Регламент!» мэтрессу Долли свергают с кафедры. Теперь докладывают сразу четверо, поясняя, чем их алхимическо-академическая групповуха (женщина, мужчина, еще один мужчина и нечто странное, пухленькое, бледное, с глазами навыкате) занималась последние пятнадцать лет. Гиджа-Пент, говорите? Ага! А что вы ощущаете, когда воспринимаете вышеуказанное звукосочетание? Вам слышится скрип арбы, вопль павлина, журчание хрустально-прозрачного фонтана? Вы только вслушайтесь в эти названия — «Гиджа», «Аль-Нуэри», «Аль-Тораз», «Ильсияр», «Сар-курима»… Происхождение наименований географических пунктов Великой Пустыни нашей инициативной группе удалось проследить до года Чистовыбритой Обезьяны, когда…
Напа завершила копирование карт современного Эль-Джалада, унаследовавшего пески, под которыми была потеряна Империя Гиджа-Пент, и переключилась на рисунки памятников культуры утраченной цивилизации. Хмыкнула — «Я тоже так рисовать умею!». В доказательство своих слов попробовала.
11.31. Напа Леоне завершает карандашный набросок Гиджа-Пентийской Долины Царей. Любуется и тихо радуется, что господин ректор в свое время не стал настаивать сдать, кроме инструментов для резки мрамора, все прочие изобразительные средства, с помощью которых юная гномка выражала художественное восприятие мира.
11.36. Путем хитрых манипуляций карандашный набросок Напы Леоне помещен в ряд прочих иллюстраций к истории Исчезнувшей Империи Гиджа-Пент.
11.40. Переполох за стенами зала заседаний. Оказывается, наш Университет посетил господин посол эмира Джавы! Ну просто день Высоких Визитов!
Принц Роскар, которому мешало заснуть по-настоящему заклинание, предусмотрительно наложенное мэтром Фледеграном при отправке его высочества почтить труд кавладорских алхимиков, оживляется.
11.42. С поклонами и восточными славословиями появляется посол Эль-Джаладского эмира Джавы — господин Нгули. Его тоже усаживают в президиум. Завязывается оживленная беседа между мэтром Григо, принцем и послом — чувствуется, что посол понимает Роскара, но не знает кавладорского, что ректор Григо понимает принца, но не знает восточного этикета, и, наконец, что его высочество абсолютно не понимает, что он делает в компании столь умных и знающих людей.
Напа Леоне придирчиво изучает скопированные карты эмирата, высчитывая, где ж похоронен золотоносный царь Тиглатпалассар.
12.00. Под вопли мэтрессы Долли «Регламент! Регламент!» происходит свержение демократии, и воцаряется анархия. Другими словами, проголодавшиеся с утра алхимики, выбрав короткую паузу в пленарных заседаниях, срываются с насиженных мест и плотным косяком рвутся в соседнюю рекреацию, пить чай.