Его глубокий и богатый обертонами баритон пытается перекричать какая-то настырная итальянка. Она врывается в сознание и слишком громко комментирует показатели моего состояния. Светит мне в глаза и спрашивает слышу ли я ее.
Щурюсь и недовольно ворчу.
– Как вас зовут? – спрашивает она меня по-английски.
Пожалуй, это самый сложный вопрос из всех, какие можно представить.
– Гражданка, назовите свое имя и фамилию, – говорит кто-то по-русски.
Поворачиваю голову и вижу коротко стриженного брюнета лет сорока. Вид недоброжелательный. В его ванной неравномерное освещение или во время бритья жена бухтела под левую руку, от чего он резался и психовал. В уголках губ остатки томата, будто пришел сюда прямиком из пиццерии. Медицинская шапочка небрежно сдвинута, наверное, надевал наспех. Синий халат узок в плечах. В руках держит мобильник. Скольжу глазами по бейджу, на котором латинскими заглавными буквами выведено «MIKHAIL KOZLOV. INTERPRETER».
Интересно, где это я? Оглядываюсь по сторонам. Больничная палата залита солнечным светом. Перед моей койкой, а она единственная в палате, стоят двое врачей и медсестра. Вокруг меня с десяток пищащих аппаратов. Персонал отключает технику и откатывает ее к двери. Вижу, как белая бабочка бьется в оконное стекло, прямо как я о стенки своего сознания.
Дверь распахивается, в палату забегает Мария, сестра моей матери. Они с мужем проживают в Бергене. Что она здесь делает и почему плачет?
– Саша! – бросается она ко мне.
Так меня называл только отец. С чего это Мария впала в ностальгию?
Я все еще не могу отойти ото сна. Там было хорошо и безопасно. А в реальности господствует боль. Приподнимаю голову, пытаюсь себя осмотреть, но персонал просит меня ничего не трогать. Ждут хирурга, который меня оперировал. Он расскажет о ходе операции и даст рекомендации.
Операции?! Я в ужасе!
– Что случилось? – растеряно шепчу я.
– Ты не помнишь? – Мария плачет и прикрывает ладонью рот.
– Нет, – тянусь к пластиковому стакану с водой, – хочу пить.
Дрожащими руками Мария подает мне стакан. Привстаю и морщусь от боли. Персонал встревоженно вокруг меня кудахчет. Переводчик напоминает, чтобы я не шевелилась, у меня могут разойтись швы. Утолив жажду, вытираю рот тыльной стороной ладони и спрашиваю у тетки:
– Где я?
– В Риме. В больнице.
– Как я оказалась в Италии?
– Вы с Эрхардом приехали сюда в свадебное путешествие.
– Ужасная шутка, тетя. Трудно себе представить даже наш разговор, а уж свадьбу… – Я излишне оптимистично смеюсь и отмахиваюсь. – Придумай что-нибудь более реалистичное.
Мария всплескивает руками и бормочет: «Боже всемогущий».
Такое ощущение, что из ностальгического сна меня погрузили в кошмар.
– Что последнее вы помните? – осведомляется переводчик и сует мне мобильник чуть ли не в рот.
Я морщусь и отталкиваю его руку. Кто его сюда пустил?
Заходит седовласый мужчина в костюме-тройке. На плечи небрежно наброшен халат. Мне говорят, что это хирург. Итальянцы галдят, как на рынке. Переводчик судорожно пытается разгрести все, что они нагромоздили в кучу. Хирург, как учитель перед школьниками, поднимает руку и просит тишины. Рассказ начинает без предисловий и стандартных вопросов типа: «Как ваше самочувствие?».
Оказывается, в меня стреляли. Этот факт я воспринимаю, как фантазию умалишенного, и укореняюсь в мысли, что я еще сплю. По словам хирурга, одна пуля прошла навылет, не задев жизненно важные органы, другая попала в брюшину. Ему жаль, но шоковое состояние и внутреннее кровотечение спровоцировали выкидыш. От этой новости у меня отвисает челюсть.
Я перевожу взгляд на тетку, она все еще всхлипывает.
– Мне так жаль, Саша.
– Какая беременность? Как я вообще могла забеременеть? Непорочно что ли? У меня секса не было восемь месяцев. После покушения я безвылазно жила в «Эпсилоне». Секьюрити ко мне даже помощника без присмотра не пускали. Вы сбрендили? Может, палату спутали и вам дальше по коридору?
Смотрю на лист назначения. В графе «Имя пациента» написано: Саша Вернер. Ничего не понимаю. При чем тут Вернер?
– Ты что, сказала им, что моя фамилия Вернер? – таращусь на тетку с такой ненавистью, на какую только способна. – Что за дикие шуточки?
Козлов переводит хирургу мои посылы. Тот хмурится, переглядывается с коллегами. Не нравятся мне эти взгляды. Обычно после таких переглядок мне вкалывали очередную порцию транквилизаторов.
Тетка еще громче охает и ахает.
– Какое, по-вашему, сегодня число? – спрашивает меня переводчик.
– Откуда мне знать? Может я тут провалялась без сознания две недели и теперь за окном лето.
– Но сейчас действительно лето. Сегодня пятнадцатое августа, – он показывает календарь в телефоне.
– 2017-й? – мотаю головой. – Не может быть…
Вопросительно смотрю на тетку. Та кивает. Ничего не понимаю, я что, все это время была в коме?
– Что вы помните?
– «Москва-Сити». «Эпсилон». Закончилось собрание акционеров. В сопровождении главы безопасности я иду к лифту. Спускаемся на парковку. Я сажусь в служебный «Майбах». И… – я запинаюсь.
– И? – торопит меня Козлов.
– И все… – удивленно отвечаю я.