Учитель детей графа Эдварда и алхимик Мишель Горознай молился богине Сцине, крепко сцепив длинные пальцы. Он только что принёс целую стопку книг, разложил свёрток пергамента на довольно большом столе, который располагался посредине каминного зала. Зал казался мрачным из-за высокого сводчатого потолка и узких конусообразных окон с разноцветными стёклами. На стенах каминного зала в специальных металлических креплениях горели факелы. Но для занятий света требовалось больше, поэтому Горознай приносил с собой зелёный алхимический фонарь, сделанный из колбы, встроенной в металлическую подставку с ручкой. Перед занятиями Мишель заполнял колбу зелёным составом, который ярко сиял, разгоняя сумрак. Зеленоватый свет алхимического фонаря отражался от многочисленных щитов, украшавших стены, плясал бликами на блестящих доспехах. Куча красивого грозного железа, добытого в многочисленных войнах и, возможно, снятая с бренных тел поверженных в битве врагов, тоже являлась ценным украшением графского замка Кордейн. Перед уроками слуги приносили для мэтра резную конторку, расставляли чернильницы, раскладывали рядом с каждой наточенные гусиные перья и листы желтоватого льняного пергамента. Над широким камином висел огромный портрет отца графа Эдварда, сэра Дика Кордейна, с косматой темно-рыжей бородой и суровым, как у сына, выражением лица. Быть властителем такого немаленького графства — большая ответственность. И эта ответственность, похоже, накладывала отпечаток на лица владельцев замка Кордейн.
Полуэльф прислушался заострённым ухом и вздрогнул. В воздухе забегали золотистые искорки, стулья и стол заходили ходуном, а дубовая дверь в зал распахнулась с протяжным скрипом будто сама собой.
— Артур, — окликнул Мишель, — неужели нельзя вести себя как нормальный человек?
Из-за массивной двери показалась светловолосая голова девятилетнего мальчишки с оттопыренными ушами. Голубые, как бирюза, глаза с жадностью взирали на предметы, принесённые мастером Горознаем для урока. За пояском мальчишки болтался короткий деревянный меч.
— Да это у меня как-то само получилось, — ответил мальчик, невинно хлопая ресницами и улыбаясь в ответ. Ох уж этот невинный обезоруживающий взгляд…
Кстати, первый день занятий с детьми лорда Эдварда Кордейна Мишель вспоминал с содроганием. Тогда он еле унёс ноги от преследовавшей его по воздуху головы огромного оленя. Голова носилась за мастером по всему замку, поднимая вверх ветвистыми рогами край серой робы и щекоча пятки. А маленький граф Артур Кордейн катался от смеха по полу, держась руками за животик. С тех пор Мишель тщательно следил за учеником, прислушивался к каждому его шагу. И это ещё больше забавляло сорванца…
— Садись! — строго попросил учитель Артура, осмотревшись по сторонам. Трофейные головы многочисленных животных, добытых графом Эдвардом на охотах, пока висели на своих местах между щитами и факелами. Несмотря на строгий запрет лорда на любые волшебные амулеты, Мишель тайком носил свой преобразующий медальон алхимика в кармане. Так он чувствовал себя уверенней. Ходить без него — всё одно что щеголять голым у всех на виду! Впрочем, некоторые служанки, строившие юноше-полуэльфу глазки и обсуждающие по укромным уголкам его достоинства и недостатки, только этого, похоже, и ждали. Да мало ли что случится! Покойная леди Аделина одарила сынишку Артура Силой сполна, и теперь девятилетний мальчик по наитию баловался Силой налево и направо. При этом, винить его за то, что получалось иногда действительно само собой, было неразумно.
Маленький граф беззаботно хлопнулся на стул и принялся болтать ногами.
— А что мы будем делать, господин Горознай? — полюбопытствовал Артур. Маленькие пальчики забегали по краю стола, приводя алхимика в некоторое напряжение. Вдруг мальчишка решит наколдовать «случайную» оказию?
— Увидишь, — ответил учитель, сдержанно улыбнулся и поправил стопку книг в немного потёртых переплётах.
Следом за братом в зал проследовала старшая дочь графа Анна — девушка, уверенная и сохраняющая достоинство в любой ситуации. Приятное лицо леди Анны украшала сдержанная улыбка, на вороте голубого платья с кучей кружев сверкнула золотая крупная брошь.
— Добрый день, учитель, — поздоровалась старшая дочь графа Эдварда и строго посмотрела на брата. Артур втянул тощую шею и живо спрятал руки за спину. — А где Сандрин? Не может жить без фокусов!
Анна считала себя очень взрослой, самостоятельной, хорошо воспитанной, часто шпыняла младшую сестру и занималась её воспитанием. Хотя Сандрин была младше её всего на два года — Анне было семнадцать, а Сандрин — пятнадцать лет.
— Она уже пришла, — сказал Мишель, видимо, почувствовав присутствие невидимой девочки.
Артур старательно прислушался и завертел головой по сторонам, прикладывая к оттопыренным ушам ладошки, потом незаметно подвигал указательным пальцем. Стул рядом с ним заискрился и отодвинулся сам собой.
— А-а-ай! — раздался грохот и гневный девичий голос из воздуха. — Арти, балбес!