Читаем Алкоголи полностью

Я чту воскресеньеЯ лень прославляюНу как ну как постичьСуть маленьких наукВсю мудрость чувств моихОдно из них похоже на гору до самого небаНа все города на мою любовьНа осень зиму весну и летоЭто чувство живет без головы ее заменяет солнцеЕго окровавленным горлом стал месяцЯ так бы хотел испытать неугасимый жарМой слух-великан ты краснеешь и плачешьОт грома становятся твои волосы дыбомИ грифы соловьям вторятИ великан осязанье в меня проник словно ядМои глаза плавают вдалеке от меняИ сонмы далеких звезд учителя моиСклоняется дым как цветок и головой качаетА самый прекрасный мой великанОн лавром на вкус отдает и приходит в отчаянье

Перевод Н. Стрижевской

* * *Понемногу всякие выдумки перестали меня пугатьВот в небе луна запекается желтой глазуньейВот капли дождя точно бусы на шее утопленницыА вот мой букетик к Христову днюПревращается в два терновых венцаНа улицах мокро после недавнего ливняВ доме усердные ангелы за меня по хозяйству хлопочутС рассветом исчезнут и грусть и лунаИсчезнут на весь божий деньИ весь божий день я по улицам шел и душа была песней полнаИ какая-то дама глядела мне вслед из окнаЯ по улице шел и душа была песней полна

Перевод М. Ваксмахера

* * *За поворотом улицы я увидел матросовОни плясали под звуки аккордеонаЯ все отдал солнцуВсе кроме тени моейСети тюки гудки пароходов гаснущие во мглеПарусники на горизонте погружались в туманВетра умирали и короновали их анемоныО пречистая Дева твой знак третьему месяцу дан[61]

Перевод Н. Стрижевской

* * *Охвачен пламенем я с вами тамплиеры[62]Пророк с пророками горю о мой магистрЯ вожделенный жар испепеленной верыО дивна дивна ночь взлетают звезды искрРаспались пут узлы опалены огнемДа будет мой конец несчастием и славойВсе жарче смерч о Смерть великопостным днем[63]Как будто явлен лик мне птицы пятиглавойНеуловим сквозь дым в миг огненной кончиныПустились в городке любовь и солнце в плясИ сыновья твои носили хворост чинноНо мой костер высок как мой последний час

Перевод Н. Стрижевской

<p>ЛУННЫЙ СВЕТ</p>Безумноустая медоточит лунаЧревоугодию вся ночь посвященаСветила с ролью пчел справляются умелоПредместья и сады пьяны сытою белой[64]Ведь каждый лунный луч спадающий с высотПреображается внизу в медовый сотНочной истории я жду развязки хмуроЯ жала твоего страшусь пчела Арктура[65]Пчела что в горсть мою обманный луч кладетУ розы ветров взяв ее сребристый мед

Перевод Б. Лившица

<p>1909</p>У нее было синее платьеПлатье из тонкого шелкаА хитон с золотой нитьюБыл двумя отрезами тканиСкрепленными на плече
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики