Читаем Алькурд Пардес II. День Солнца (СИ) полностью

Зиг наблюдал за перепалкой с некоторой отстраненностью. Никто не говорил об этом в открытую, но все понимали, что группа № 36 объединила в себе едва ли не самых “трудных” студентов академии. Своенравные, упрямые, не идущие на контакт — у каждого были свои особенности и свои проблемы, но без сомнения в каждом присутствовал отличный потенциал. Кто-то хорошо и прилежно учился, но при том был асоциален и замкнут, у кого-то, как и у Зига, плохо выходило изучать теоретические дисциплины, в то время, как в боевых зачастую он показывал лучшие результаты. Иногда альбиносу казалось, что в группу № 36 собрали всех тех студентов, кого собирались отчислить, но по какой-то причине сочли это нецелесообразным, дали последний шанс подтянуться, научиться работать в команде, подчиняться приказам…

Пока что получалось это не важно.

Провалившись в мысли Зиг, не сразу заметил, что Лилиан встала со своего места и быстрым шагом направилась к танцующим. Легкая перепалка не прекращалась, не участвующие в ней с интересом наблюдали за развитием событий, а от правильного построения уже не осталось и следа. Не желая, чтобы сестра попала под горячую руку преподавателя, Заннинс сорвался с места. Догнал Лили он только, когда она уже дотронувшись до Камеллы, спросила:

— Почему вы делаете это?

Опешившая Леффи не сразу нашла слов для ответа.

Подоспевший Зиг приобнял сестру за плечи и затараторил:

— Извините, она плохо себя чувствует…

— Все нормально, — Камелла кивнула. — Что ты хотела спросить?

— Насколько я поняла, вы, построившись парами и переходя по кругу, стараетесь перейти из одной позиции в пространстве до другой, при этом задействуя комбинацию из шестидесяти возможных вариантов. Для достижения этого вы совершаете шестьсот тридцать шагов в то время, когда можно уложиться в двести пятьдесят шесть. Я покажу.

— Нет-нет, — мягко остановила девушку Камелла, быстро справившись с удивлением. — Танцы — это не математика, и хотя в некотором роде и точная наука, прежде всего — красота. Наслаждение, радость для глаз и тела…

— Не понимаю, — упрямилась Лилиан. — Убрать тринадцатый шаг, начинать параллельный переход на девятнадцатой секунде…

— Не надо, — по-доброму прервала странные объяснения Камелла, осторожно беря девушку за руку.

Женщина видела Лили впервые, оставалось только догадываться, что она подумала. Поняла ли, что девушка не здорова, что ее разум не всегда работает как положено? Или приняла ее за лишенную чувства прекрасного зубрилу с математическим складом ума? А может и вовсе решила, что перед ней умственно отсталая дурочка?

Зиг отступил на шаг, переживая, но, не вмешиваясь в происходящее. Он и раньше приводил сестру на занятия, когда боялся оставлять ее одну. Преподаватели реагировали на Лили по-разному, но по большому счету были не против ее присутствия. Но в бальном зале академии Заннинс и сам был сегодня в первый раз, он не успел предупредить Леффи о странностях сестры.

Камелла ловко ухватила Лилиан за талию, чуть притянула к себе. Лили испуганно вздрогнула, но не стала сопротивляться, с интересом ожидая продолжения. Камелла голосом включила музыку и с первых же звуков закружила девочку в танце, беря на себя роль кавалера.

Понадобилось всего несколько мгновений, чтобы заботливо-снисходительное выражение лица учителя, желающего приобщить глупышку к искусству, сменилось неподдельным удивлением и даже страхом.

Лилиан в точности воспроизводила танец, исполнявшийся до этого присутствующими. Стоило ей начать двигаться, как исправилась осанка, губы изогнулись в приятной игривой полуулыбке, а ноги уверенно повторяли женскую партию танца.

Камелла замерла, будто вкопанная. Лили подняла на женщину полные непонимания алые глаза.

— Где ты научилась так танцевать? — не скрывая волнения, спросила Камелла Леффи.

— Я просто смотрела на вас и запоминала…

— Но… нет, это невозможно.

— Невозможо только то, на что боится осмелиться твое сердце.

Музыка стихла. Без команды.

Камелла Лефии побледнела, пораженная словами девушки. Губы женщины слегка задрожали, она сделала несколько глубоких вдохов, будто бы показывая, что у неё перебило от возмущения дыхание. Ничего не говоря, она оттолкнула Лилиан и, не оглядываясь, раздраженной походкой направилась к выходу, громко стуча каблуками.

Некоторые из студентов недоуменно переглянулись меж собой, не понимая произошедшего.

Тишину нарушила негромко сказанная фраза:

— Легче приручить тысячу тигров, чем понять одну женщину.

Самое нелепое заключалось в том, что нехитрый кинтийский афоризм был произнесен не кем-то из парней, а Лусинэ Оуян.

Глава 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези