Не менее развитый «язык жестов» имели и индейцы Америки. Ведь до европейской колонизации жители Нового Света говорили на двух тысячах различных языков!
У нас «язык жестов» не играет такой важной роли, как у первобытных людей. Правда, и мы очень часто прибегаем к жестам вместо слов.
Например, молча пожмем плечами — и без слов ясно, что это означает «не знаю». Причем нас поймет не только русский, но и англичанин, и француз, и немец, и американец.
Казалось бы, жесты — язык, понятный всем людям, всем народам на Земле. Некоторые ученые так и считали. Больше того, по их мнению, первобытные люди сначала не знали звукового языка, а разговаривали с помощью жестов, якобы врожденных, с первого дня рождения свойственных человеку и его звериным прапра-прапредкам.
В самом деле, у всех народов мира вытянутая рука или указательный палец, протянутый вперед, означает одно и то же. Точно таким же указательным жестом пользуются и человекообразные обезьяны — гориллы, шимпанзе.
Но подобных всеобщих жестов, имеющих одинаковое значение не только у всех людей, но и у человекообразных обезьян, существует очень и очень мало. А подавляющее число жестов — не врожденные, не всеобщие, а чисто условные. Они продукт общества, а не природы.
Кивок головы вперед, казалось бы, у всех людей всех национальностей может означать одно и то же — согласие, утверждение, «да». А покачивание головой из стороны в сторону — отрицание, «нет».
У русских это так. А японец бы понял совсем по-другому — у него покачивание головой обозначает не отрицание, а согласие. И не только у японцев, но и у наших славянских братьев — болгар покачивание головой из стороны в сторону означает не «нет», а «да».
Многие из нас, желая дать высшую оценку, поднимали большой палец вверх — «на большой», «здорово», «отлично». Бразилец же вместо этого возьмется за мочку уха; француз приложит указательный палец к большому, оба пальца поднесет к губам и издаст звук поцелуя. Этот жест имеет тот же смысл, что и наше «на большой».
Как видите, не существует всемирного языка жестов, как не существует и всемирного звукового языка. Есть различные национальные языки, есть и различные национальные «языки жестов».
ПЕРЕДАЧА «ПОСЛЕДНИХ ИЗВЕСТИЙ»
Жесты — не единственное средство разговаривать без языка.
Во многих поселениях Центральной Африки, Южной Америки, Новой Гвинеи почти в каждом доме есть барабан для разговоров без слов. У нас есть почта, телефон, телеграф; мы узнаем новости по радио и из газет. А жителям тропических лесов барабаны заменяли и почту, и радио, и «последние известия». И по сей день во многих районах Африки существуют «говорящие барабаны».
Африканские народы, не имевшие письменности, придумали другой способ передачи сведений. Так, в Конго, передавая важное сообщение, вождь племени отправлял гонца с листом подорожника.
Менее важные вести обозначались ножом, копьем или трубкой, которые посылались с гонцом. Он обязан был вернуть их обратно, как бы подтверждая, что сообщение доставлено.
Еще более разработанная «почта» существует у народов Нигерии. Она называется «ароко» — «передавать известия».
Вот образец таких «писем без слов»:
две раковины, связанные выпуклой стороной друг к другу, — упрек за неуплату долга;
четыре раковины, соединенные парами, вогнутой стороной друг к другу, — согласие встретиться с соплеменником, находящимся в чужой стране.
Подобного рода символические послания существуют и у других народов мира; например, у народности лу-цзы, живущей на границе Китая и Тибета, кусок куриной печенки, три куска куриного жира и стручок перца, завернутые в красную бумагу, означали: «Немедленно готовься к войне».
В 1952 году президенту США был доставлен дипломатический пакет, в котором вместо обычной бумаги с текстом лежал кусок коры. Переводчик «перевел» это письмо: «Одна из фигур представляет собой народ моки, другая — президента. Шнурок — это дорога, которая их разделяет; перо, привязанное к шнурку, — место встречи; неокрашенная часть шнурка означает расстояние между моки и местом встречи, а окрашенная часть — расстояние между президентом и этим местом. Несколько перьев между неокрашенной и окрашенной частями шнурка обозначают племя навахо, что живет между Вашингтоном и моки». Индейцы племени моки предлагали дружбу и торговлю.
Индейцы Америки придумали и другие виды «почты» и даже «телеграфа». Так, с помощью дымов и костров они передавали за много километров различные сообщения — о приходе врага, о возвращении с удачной охоты, о богатой дичи и т. п.
У некоторых индейских племен Северной Америки применялась передача «последних известий» с помощью одеяла. Например, одеяло, подброшенное вверх, означало «тревога». Плавное размахивание одеялом перед собой означало «берег открыт».
Когда в Новом Свете появились европейцы, жители американских прерий стали использовать для сигнализаций солнечные зайчики. Зеркала, завезенные в Америку, служили источником этих сигналов. По числу световых вспышек, по числу зайчиков можно было узнать о возвращении отряда к племени и о других событиях.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей