— В чем дело, молодой человек? Ларсен слегка смутился, но затем неожиданно для самого себя сказал:
— Я ищу работу. Может, у вас найдется хоть какая-нибудь, пусть даже временная, работенка?
— Поль, вы слышите? У нас в программе еще не было хромого канатоходца.
Блондин нехотя улыбнулся и с деланной наивностью спросил:
— Вы кто: эквилибр, наездник, жонглер?
— Я снайпер. Могу двадцатью пятью выстрелами разбить двадцать пять летающих тарелочек. И ни одной меньше.
— Cest tres interessant! [Это очень интересно! (Фр.)] — воскликнул человек с усиками, мгновенно вскакивая с дивана и подставляя Ларсену табуретку.
— Вы, дорогой Поль, кажется, собираетесь в цирке
устроить тир?
— Нет, мосье директор, Поль знает, что такое цирк, чем дышать публик и какой сбор давайт аттракцион!
— Тарелочки — это бред, хотя вообще можно подумать над каким-нибудь эффектным номером, — задумчиво проговорил директор.
— Эврика! — опять воскликнул блондин и вскочил на табурет. — Ми будем показать партер и галерк "Вильгельм Телль двадцатого век"!
— Пожалуй, вы правы. Это может пощекотать нервы.
— Особен, если яблок будет лежать на голова полуголый tr es jolie [Очень красивая. (фр.)] девчонка!
Поль Бертье был незаурядным режиссером. Он придумывал эффектные трюки и новые номера для воздушных гимнастов, партерных акробатов и даже для знаменитого старого клоуна Чико-Чиколини.
Это он, выходец из Прованса, с чисто французской изобретательностью придумал для наездницы Генриетты Берн кольца, затянутые бумагой: пролетая сквозь них, наездница за три — четыре секунды раздевалась до возможного предела и вновь облачалась в прозрачные туники и восточные халаты.
Директор высоко ценил режиссерский талант Поля и платил ему больше, чем самому популярному цирковому артисту.
— Попрошу вас завтра в 11 часов явиться за кулисы к господину Полю Бертье, — сказал директор, поднимаясь со своего позолоченного кресла. — Он займется вами. А пока пройдите вот этим ходом в литерную ложу и посмотрите нашу программу.
Ларсен поклонился и окрыленный вышел из кабинета директора.
В коридоре тускло светила матовая лампочка, едва освещая узкий проход, заставленный старыми шкафами и каким-то, по-видимому, никому уже не нужным бутафорским хламом.
Дойдя до двери, Ларсен приоткрыл ее и инстинктивно отпрянул. Ему показалось, что на него с невероятной скоростью, шипя и стуча колесами, мчится курьерский поезд. Затем раздался гром аплодисментов, и Оскар понял, что это выступает какой-то виртуоз — звукоподражатель.
Войдя в ложу, Ларсен взглянул на арену. Там, на пестром коврике, освещенная лучами прожектора, стояла стройная женщина в сиреневом платье, расшитом черными и серебряными блестками, сверкающими при каждом ее движении.
Оголенные плечи, лицо и руки актрисы были светло-шоколадного цвета. Это была мулатка — она напомнила Ларсену одну из стюардесс, с которой он познакомился во время перелета в Конго.
Оркестр заиграл под сурдинку какую-то странную мелодию, актриса грациозно подняла обнаженную руку и прикрыла ладонью чуть приплюснутый нос и полные чувственные губы. И тотчас зазвенела "гавайская гитара", а по куполу цирка, по ложам и галерке заскользили лучи всех цветов радуги. Звуки и свет прожекторов словно переплетались, сливаясь в какой-то удивительный свето-звуковой аккорд. Но вот замерла музыка, погасли прожекторы, и оглушительный гром аплодисментов прокатился по всему цирку. Люди вскакивали со своих мест, и со всех сторон неслось: "Санга! Браво, Санга, бис!"
Мулатка улыбалась, кланялась и убегала за кулисы. А публика неистовствовала, рукоплескала и вновь и вновь вызывала Сангу.
Казалось, возбужденную толпу невозможно успокоить. Но вот из-за кулис вышел старый любимец публики рыжий клоун Чико-Чиколини с намалеванным вишневым носом и бессмысленной улыбкой, и шум постепенно утих. Он сделал двойное сальто и, подражая Санге, попытался изобразить шум паровоза, но вдруг, зацепившись одной ногой за другую, плюхнулся на тырсу. Вскочив на ноги, Чико-Чиколини застенчиво пролепетал:
— Я, кажется, чуть — чуть не упала.
Публика захохотала и тотчас же забыла о Санге.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Владимира Алексеевна Кириллова , Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Ольга Григорьева , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский
Фантастика / Геология и география / Проза / Историческая проза / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези