Читаем Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник] [с илл.] полностью

Хмурый ноябрьский день в бельгийском городке Спа. По всему видно, что случилось нечто из ряда вон выходящее, событие, не на шутку всколыхнувшее сонное провинциальное местечко. Все лавки и заведения закрылись, люди стояли на тротуарах, что-то оживленно обсуждая. По мостовым слонялись толпы немецких солдат в серо- зеленой форме. На многих из них мундиры были настолько изношены, что вообще потеряли всякий цвет. Они были взволнованы не меньше гражданских, то и дело сбивались в шумные группки, яростно размахивая руками. Тут и там сновали мальчишки — газетчики. Все это напоминало разворошенный и перевернутый муравейник.

Внезапно люди раздались в стороны, давая дорогу огромному автомобилю, в котором сидели четверо военных и двое штатских. Судя по всеобщему вниманию, это были высокопоставленные персоны. Львиное лицо, гневно взиравшее на расхлябанные скопления солдат, было здесь знакомо каждому, поскольку в Спа располагался штаб Западного фронта германской армии. Это был сам фельдмаршал фон Берг. Рядом с ним, погруженный в свои мысли, сидел один из высших морских офицеров. Его чисто выбритое лицо было испещрено морщинами, на лбу пролегли глубокие складки от тяжких раздумий. Это был знаменитый вице- адмирал фон Шпеер. Остальные военные и двое гражданских только что прибыли из Берлина. Машина пронеслась по главной улице, резко повернула направо и вскоре остановилась возле украшенного лепниной фасада виллы Фронез. Часовые у входа взяли на караул, появился дворецкий в красной ливрее, и высокие гости удалились вглубь дома. Любопытная толпа прильнула к решетчатой ограде, и тотчас разнесся слух, что вот — вот будет принято какое-то важное решение, что настал судьбоносный момент.

Депутацию проводили в большой зал, украшенный в бело — золотых тонах, в конце которого находился просторный салон, своего рода кабинет, где они и расположились за столом.

— Император ожидал вас, — объявил дворецкий. — Через минуту он к вам выйдет.

Ступая бесшумно, словно на похоронах, он удалился, осторожно прикрыв за собой дверь.

Прибывшие явно нервничали, то и дело обмениваясь вопрошающими взглядами. Наконец, вице — адмирал прервал молчание.

— Думаю, будет лучше всего, если начнете вы, господин фельдмаршал, — обратился он к фон Бергу. — Его Величество знает, что ваши советы исходят от истинно преданного ему сердца.

— Не означает ли это, адмирал, что наши советы ложны и мы недостаточно преданы государю? — нахмурился один из берлинских политиков.

Адмирал неопределенно пожал плечами.

— Вы прибыли из самого эпицентра беспорядков. В настоящий момент мы не можем доверять никакой информации, поступающей из Берлина. Мы знаем одно — все, что случилось в тылу, привело нас к катастрофе.

— Вы хотите этим сказать… — горячо воскликнул штатский, но фон Берг прервал его резким взмахом руки.

— Хватит бесполезных споров, — прорычал он. — Я солдат, а не оратор. Начинайте вы, фон Штейн, а мы послушаем, что вы скажете.

— Мне нелегко говорить, — ответил второй штатский, крупный, подтянутый светлобородый блондин. — Однако если вы настаиваете.

В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет вошел представительного вида мужчина. Все шестеро, сидевшие за столом, разом вскочили и, как по команде, щелкнули каблуками. Император холодно поклонился и жестом пригласил всех сесть. Одного за другим он обвел присутствовавших взглядом своих проницательных серых глаз, словно пытаясь понять, что у них на уме. Затем, деланно улыбнувшись, он сел отдельно от остальных в дальнем конце стола.

— Ну — с, господа, — начал он. — Мне стало известно, что вы решали судьбу своего императора. Могу я поинтересоваться результатами вашего обсуждения?

— Ваше Величество, — произнес в ответ фон Штейн, — мы тщательно проанализировали ситуацию и пришли к единому мнению. Мы уверены, что, оставаясь здесь, Ваше Величество подвергает себя опасности. Мы не можем нести никакой ответственности за дальнейший ход событий.

Кайзер лишь пожал плечами.

— Если падет Германия, что будут значить судьбы отдельных людей, — промолвил он.

— Германия может оступиться, сбиться с пути, но она никогда не падет. Нельзя смахнуть с карты шестьдесят миллионов человек. Скоро начнется период восстановления и переустройства, и кто сможет переоценить присутствие Вашего Величества в это эпохальное время?

— А каково ваше мнение, фельдмаршал? — поинтересовался император.

Фон Берг пожал широкими плечами и мрачно покачал головой. — Ваше Величество, сегодня я получил донесения из штабов семи армий. Большинство частей боеспособны и готовы противостоять противнику. Однако они решительно отказываются стрелять по своим. Кроме того, многие соединения ненадежны.

— А как обстоят дела с флотом, адмирал?

— Ситуация безнадежная, Ваше Величество. На всех кораблях в Киле и Вильгельмсхафене подняты красные флаги. Офицеры были вынуждены сойти на берег. Обошлось почти без насилия, но суда находятся под командой советов матросских депутатов.

— А гражданское население, герр фон Штейн?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука