— Никакая я не смелая. Обстоятельства сложились против меня. Я не обладаю бессмертием, чтобы запросто потратить десять — пятнадцать лет своей жизни, мотая срок в тюряге. Гонорар тоже играет не последнюю роль, если вы понимаете, о чём я.
Двэйн покачал головой, как будто его мучили сомнения.
— Наномеханик, ставший профессиональным вором?.. Забавно.
— Вы ничего не знаете о моей жизни! — Моментально ощетинилась я. — Так получилось. Моя жизнь могла бы сложиться иначе! А вы сам?! Вы же наномеханик, к тому же, создали сейф для Тёмного Алмаза, и при этом — консультируете воришек вроде меня!
— Что ж, у всех нас есть свои мотивы поступков. — Без тени замешательства произнёс Двэйн. — Не будем обобщать насчёт массовости консультируемых мною воришек, Пэнти. Не будем спорить о моральной стороне процесса, в который, оказались втянуты, мы оба. Сейчас приготовим еще кофе с сэндвичами, а потом прокатимся с тобой в одно место. Хочу кое — что тебе показать. Как ты относишься к сёрфингу?
— Пока никак. — Осторожно заявила я, насторожившись. — Со стороны смотреть интересно. А вы?
— Я с час назад приехал, разминался на пляже в Страндхилле. Водичка бодрит, знаешь ли… Успокойся, Пэнти. Я сказал правду:
А что мне еще делать, кроме как успокоиться? Разве что помочь хозяину шале обжарить хлеб для сэндвичей с чеддером и розмарином.
Час спустя «Вольво» уже катил по дороге в местечко под названием Маллахмор, расположенное на сильно выдвинутом в океан мысе — весь путь занял не более получаса. Прим. авт.: В настоящее время автомобильная поездка от Страндхилла до Маллахмора займёт у вас сорок — пятьдесят минут.
Мы не заезжали ни в саму деревню, ни в курортную зону, Двэйн сразу свернул к обрывистому изрезанному побережью.Солёный колючий ветер свирепо ударил мне в лицо, как только я вышла из машины.
А потом я увидела
В воде действительно не было ни души.
Звук ветра и воды перекрывал голос Двэйна, но слова можно было разобрать:
— Это один из лучших биг-вейв-спотов в Европе, да и в мире — тоже! Здесь длинные, быстрые, объёмные баррели! Риф — брейк справа на всю голову дикий, можно взять только в высоком приливе!
Прим. авт.: биг — вейв — на жаргоне сёрферов, «большая волна», максимально экстремальная разновидность серфинга; баррель — дословно «бочка», полость внутри ломающейся волны. Идеальный баррель образует трубу; риф-брейк — волна, разбивающаяся о риф или каменистое дно.
— Вы что, катаетесь здесь?!
Я и половину не поняла из сказанных эльфом слов, но выводы сделала: какое жуткое место.
— Бывает, но не сегодня, на подходе шторм. Скорость ветра к вечеру будет до сорока узлов! Сейчас тут не рискнёт оказаться даже Владыка Тёмных!
— Милорд Эльдендааль?!
— Да, Пэнти. Ему же нужно иногда отдыхать, а представления об отдыхе у каждого свои. Он бывает здесь довольно часто — один или с милордом Морни Эльдендаалем. Пойдём в машину.
Даже в салоне автомобиля, с запертыми дверями, невозможно было полностью укрыться от рёва волны. Да, если милорд Эрик и глава его службы безопасности увлечены сёрфингом, мне точно придётся отказаться от идеи когда — либо открыть гостиницу на побережье в Ирландии.
А потом я снова услышала голос Двэйна.
— Я показал тебе это место для того, чтобы ты осознала, девочка: твоё приключение, захватывающее и опасное, похоже на такую вот волну. Если ты оседлала её — надо готовиться к худшему и, скорее всего, приключение станет последним, что ждёт в жизни пловца, переоценившего свои силы.
Что я могла возразить? Да, он прав.
— Я понимаю. Но даже если, по вашему меткому выражению, у меня нет шансов