Аннетта с удовольствием плюнула в собеседника. Розоватая от крови слюна приземлилась прямо на его туфлю.
Казалось, выходка не расстроила Керью, но и не позабавила. Он медленно покачал головой, будто порицая непослушного ребенка, и неодобрительно поцокал языком.
— Погоди, я тебя знаю. Это ты гналась за мной вчера. Вот непоседа! Или хочешь получше узнать, кто такой монаркино? Да-да, вижу. Вдруг ощутила непонятное томление, как и та, другая. Что ж, посмотрим…
Он оглядел пустынный сад и снова повернулся к ней.
— Так я и думал. Никого. Совсем никого, — весело подмигнул он. — Ну так что? Вставай, если хочешь.
Керью протянул руку, но Аннетта отпрянула.
— Не прикасайся ко мне, stronzo![11] Только попробуй!
— Я не спрашиваю, я приказываю. — Керью с поразительной быстротой вновь схватил ее за запястье и рывком поднял на ноги.
Мокрая монашка оказалась прижатой к мужчине.
— С радостью окажу тебе услугу, если хочешь, — прошептал он ей на ухо.
— Нет! — Девушка сверкала глазами от ярости.
— Но ты хочешь этого.
И начал медленно покачиваться вместе с ней… Аннетта почувствовала нежное прикосновение его бедер.
— Я же знаю, почему ты следила за мной.
Они стояли так близко… Девушка ощутила его дыхание у своей шеи, а потом — легчайшее прикосновение его губ к нежной коже за ухом.
— Нет!
Мужчина замолчал, словно обдумывая что-то.
— Ладно, на этот раз отпущу. Но ты должна мне кое-что пообещать.
— Что?
— Что никому не расскажешь об увиденном.
Сначала Аннетта вспылила. Лучше заживо свариться в кипящем масле, чем пообещать что-то этому уроду! Но постепенно здравый смысл победил. Пожалуйста, она скажет все, что угодно. Вот дурак! А как только окажется в безопасности, всем-всем поведает, что видела. Если надо будет — заберется на крышу монастыря и заорет оттуда.
— Хорошо, — кротко ответила суора, — никому не скажу о том, что видела.
Не успела она закончить фразу, как поняла, что попалась на уловку Керью.
— Значит, все-таки что-то видела!
Stronzo! Она заметила, как поменялся его тон: неужели улыбается, да нет, он просто смеется над ней!
— А вот и нет! Ничего я не видела! — попыталась оправдаться Аннетта, хотя и понимала, что это бесполезно.
— О нет, ты все видела. Опиши мне, что именно.
— Что?
— Догадаться несложно. Я сказал, опиши, что видела.
— Нет!
— О да, продолжай! Что понравилось больше? Просто поцелуи или нечто поинтереснее? Она очень любит доставлять удовольствие, эта малышка. Вообще-то вы все такие.
— Stronzo, stronzo, stronzo!
— Выбирай выражения! — от души рассмеялся Керью. — Бьюсь о заклад, ты не всю жизнь провела в монастыре. В какой сточной канаве тебя подобрали сестры?
Он наконец ослабил хватку и теперь держал Аннетту на расстоянии вытянутой руки, презрительно глядя на девушку.
В этот самый момент из глубины монастыря донесся нестройный звон колоколов.
— Видимо, я никогда этого не узнаю, — весело сказал мужчина.
А потом так же внезапно, как появился, исчез в дальнем углу сада.
ГЛАВА 11
Растрепанная Аннетта потащилась обратно в келью. Босые ноги покраснели от холода, сорочка насквозь промокла, покрылась пятнами от сока листьев и травы.
Она с ужасом услышала колокольный звон, непохожий на обычный сигнал монахиням собраться в капелле. «Интересно, кто-нибудь заметил мое отсутствие?» — подумала девушка. Внутри все похолодело. Судя по тому, что лучи солнца уже проникли за стены, миновала не только заутреня, но и утренний молебен. Раньше ей всегда удавалось оправдать отсутствие в капелле, но сейчас Аннетта испугалась, что не сможет убедительно объяснить, чем занималась в саду так рано, да еще и в промокшей ночной рубашке.
Она пробралась через двор кухни и обнаружила, что в монастыре царит невообразимая суета. Монахини в кое-как наброшенных на голову покрывалах носились туда-сюда по коридору, словно за каждой гнался осиный рой. На лестнице, ведущей в дортуар младших сестер, Аннетта столкнулась с суорой Пурификасьон. Та была полностью одета. Суоре захотелось развернуться и убежать куда глаза глядят, но за ней поднимались другие монахини. Девушка смирилась с неизбежным. Но, странно, Старая Фурия ничего не сказала по поводу ее неприличного внешнего вида. Посмотрела холодно, словно на пустое место, и пошла мимо в направлении залы для монахинь, постукивая серебряным наконечником трости о каменный пол.
Вернувшись в дортуар, Аннетта увидела, что Урсия мечется по келье, тщетно пытаясь закрепить на голове монашеское покрывало.
— Что тут происходит?
— В смысле? Мы проспали, вот что, — широко зевнув, ответила монахиня. — Уже так поздно! Ну-ка помоги, у меня сегодня все из рук валится.
— Проспали? Все?
— Похоже на то. И кто бы говорил, ты сама еще в ночной рубашке!
Урсия села на кровать, повернулась к Аннетте спиной и застонала:
— Господи, да что со мной такое? Клянусь, все бы отдала, только бы лечь обратно в постель.