Читаем Алмазная бухта полностью

Она цеплялась за его руку, пробуя крикнуть предупреждение, даже если Кэлл был все еще в душе и не мог ее услышать. Но что, если Кэлл услышал ее? Его могли застрелить при попытке помочь ей. Эта мысль парализовала ее, и она осела на мужчину, пытаясь собраться с мыслями и подумать, что же она может сделать.

— Хмм, отлично — сказал мужчина, и этот низкий мягкий голос заставил задрожать ее тело. — Теперь откройте дверь, и мы войдем тихо и спокойно.

У нее не было иного выбора, как открыть сетчатую дверь. Если он хотел убить ее, то уже сделал бы это, но он все еще легко мог ее ударить, лишив сознания, и результат будет таким же — она не сможет помочь Кэллу, если у нее появится такая возможность. Мужчина толкал ее с крыльца своим большим телом, надежно удерживая ее возле себя так, что она не могла сопротивляться. Она пристально смотрела на пистолет в его руке. Если он выстрелит в Кэлла, она сможет толкнуть его руку, сбивая с цели. Ну и где же Кэлл? Она пыталась прислушаться к звукам льющейся воды, но ее колотившееся сердце создавало шум в ушах, который заглушал все звуки. Он одевается? Знает ли он, что задняя дверь закрыта? И если знал, то что об этом подумал? Они надеялись, что Джо сообщит им, если кто-то будет приближаться. Сразу вслед за этой мыслью пришла другая, и боль опять поднялась в ней. Он убил Джо? Поэтому собака не прибежала, когда она пошла в огород?

Когда Кэлл вышел из спальни, на нем были только джинсы, а рубашку он держал в руках. Он остановился, его лицо было очень спокойно, когда он посмотрел сначала на мужчину, державшего её, затем на ее испуганные глаза, над рукой, зажимавшей ей рот.

— Ты напугал ее до смерти — сухо сказал он, следя за интонацией.

Рука, закрывавшая ей рот, ослабла, но человек не освободил ее полностью.

— Она твоя?

— Да, моя

Тогда большой мужчина позволил ей идти, аккуратно отстраняя от себя.

— Ты ничего не говорил мне о женщине, так что я не стал рисковать, — ответил он Кэллу, и Рэйчел поняла, кто это был, старалась сохранить самообладание, медленно и глубоко дыша до тех пор, пока не решила, что может говорить без дрожи в голосе.

— Вы, наверное, Салливан, — сказала она с достойным восхищения спокойствием, постепенно расслабляя свои сжатые руки.

— Да, мэм.

Она не знала, чего ждала, но явно не этого. Он и Кэлл были так похожи, что это поразило ее. Это выражалось не в том, как он выглядел, но оба обладали какой-то неподвижностью вокруг себя, какой-то аурой власти. У него были выцветшие на солнце, взлохмаченные волосы и его глаза были пронзительными и золотыми как у орла. Шрам пересекал его левую щеку, и свидетельствовал о прошлых сражениях. Он был воином, худощавым и крепким, и опасным… как Кэлл.

В то время, как она рассматривала его, он тоже изучал ее, пока она старалась восстановить самообладание. Один уголок его губ приподнялся в полуулыбке.

— Простите, что напугал вас, мэм. Я восхищаюсь вашим самоконтролем. Джейн пнула бы меня по голени.

— Возможно, она тоже это сделала, — прокомментировал Кэлл. Его тон все еще был холодным, но теперь в нем скрывалось веселье.

Салливан нахмурился.

— Нет, — сказал он сухо. — Она не пнула меня.

Это выглядело довольно забавно, но, хотя Кэлл выглядел удивленным, он не продолжил разговор.

— Это Рэйчел Джонс, — сказал он, протягивая свою руку к ней в безмолвном приказе. — Она вытащила меня из океана.

— Рад встречи с вами, — сказал Салливан, растягивая слова мягким, скрипучим голосом, когда увидел, что Рэйчел тотчас пошла к Кэллу в ответ на его протянутую руку.

— Я тоже рада вас видеть, мистер Салливан… я полагаю.

Кэлл быстро и успокаивающе прикоснулся к ней, а затем начал одевать свою рубашку. Это все еще давалось ему с некоторым трудом, так как его плечо плохо сгибалось и болело. Салливан посмотрел на свежий, красный, недавно заживший шрам в том месте, где пуля вошла в плечо Кэлла.

— Как ты?

— Плечо хуже двигается, и до сих пор не спала опухоль. Подвижность частично восстановится, когда пройдет воспаление.

— Ты где-нибудь еще ранен?

— В левое бедро.

— Нога выдерживает твой вес?

— Да. Я бегал трусцой, расхаживая её.

Салливан что-то пробормотал. Рэйчел ощущала нежелание мужчины говорить при ней открыто. Такая же укоренившаяся осторожность была характерна для Кэлла.

— Мистер Салливан, вы не голодны? У нас есть спагетти.

Его звериный взгляд вновь остановился на ней.

— Да, мэм. Спасибо.

Его мягкое невнятное произношение, привычка растягивать слова и учтивые манеры составляли такой разительный контраст со свирепостью его глаз, что она чувствовала себя выведенной из равновесия. Почему Кэлл не предупредил ее?

— Тогда я закончу готовить, пока вы тут поговорите вдвоем. Я уронила перец, когда вы схватили меня, — сказала она. Она пошла к двери, затем вернулась, и в ее глазах было страдание. — Мистер Салливан.

Он и Кэлл шли в гостиную, и Салливан остановился, оглянувшись на нее.

— Мэм?

— Мой пес, — сказала она со слабой дрожью в голосе. — Он всегда крутится рядом, когда я выхожу на улицу. Почему он не…

В его диких золотых глазах отразилось понимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэлл Сэйбин

Сердцеед
Сердцеед

Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, КайриБета-ридеры: juliРедактор файла: juliПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Романы / Остросюжетные любовные романы