Читаем Алмазная Грань полностью

Мы поднялись по ступеням наверх. Я думала, меня ведут в комнату, но оказалось, что нет: мы свернули в другую сторону. Билл открыл ключом двери, за которыми оказался кабинет, и шутливо поклонился, делая приглашающий жест.

- Ну, «леди», - не понят его насмешку относительно формата встречи с психопатом мне не составило труда,- с крещением. Села.

Из его речи пропали оскорбления и уничижительные выражения. Я пока что не знала, радоваться этому, или насторожиться. Села, ожидая, что сейчас меня заставят сесть на пол, как собаку. Но Билл, захлопнув двери, сделал свет поярче. Щелкнул кнопками кофеварки, открыл бар, заставленный бутылками.

От меня чего-то ждали. Скорее всего, что я выпытаю какую-то информацию у клиента. Но мы почти не говорили...

- На, - стакан с виски проехался по глянцевой столешнице в мою сторону. - Пей. И не переигрывай, я знаю, что Вэл тебя уже успела таким угостить.

Вэл? Я здесь, потому что напала на нее? Она меня сдала?

- Давай, залпом. А потом я жду твою версию того, что произошло ночью. Сможешь пояснить, почему клиент так себя вел - получишь конфетку и спать. Я жду.

Виски оказался крепким. Слезы непроизвольно выступили на глазах. Сам же Билл пить не стал. И я набралась смелости:

- А можно мне тоже кофе?

Думала, осадит, прикрикнет, но нет - передал чашку, оперся руками на краешек стола. Я поняла, что испытывать его терпение чревато. Мне задали вопрос, и лучше ответить как можно скорее.

- Мои соображения? - кофе оказался вкусным. Я даже зажмурилась от удовольствия. - Могу ошибаться, но... мне кажется, у этого клиента своеобразный кинк на тему «леди».

- Продолжай, - повел плечами Билл.

- Он ненавидит все, что связано с неким понятием благородства, высоких манер, чего-то недостижимого. Как будто ему это все навязано, а сбросить и идти своим путем не хватает смелости. Здесь, возможно, влияние авторитарных родных. Он ненавидит все, что имеет общее с подобным образом жизни. Поэтому спроецировал на меня свою ярость.

Я не знаю, вывела бы такую логическую цепь, если бы Вэл не приоткрыла завесу тайны относительно сыночка Крышуева. Следовало быть осторожной и не проговориться.

- Собственно, стремление причинять боль было как акция протеста, что ли... то, что он вряд ли решится сделать.

- Ты психолог? - свел брови Билл. И неосознанно я позволила себе ещё одну вольность.

- Любитель. К тому же, сейчас плохо соображаю.

- Ну, насчёт плохо - спорный вопрос. В состоянии шока соображаешь яснее. Неплохо, Вика. Весьма.

На тот момент мне много чего хотелось ему ответить. Буквально заорать в лицо, что меня могли убить, что я не вещь. Попросить телефон, пообещать выкуп. Но что-то меня остановило. Может, изумительный кофе. Может, то обстоятельство, что мне нравилась наша беседа. Ко мне прислушивались. Не высмеивали и не наказывали за способность мыслить.

- А у тебя, смотрю и правда мозги. Я думал, нас развели.

- Откуда вы узнали? И кто сказал?

- Ты думаешь, для нас проблема навести справки? Когда выбирается лот, вся информация о нем тщательно изучается.

- Лот? Меня... заказали?

- Не бери в голову, отличница, - ухмыльнулся Билл. - Допивай и шуруй в комнату спать. У Лукаса на тебя большие планы...

Глава 6 Часть 1

Когда меня провели в комнату, которую я делила с двумя девчонками, потрясение обрушилось на мои плечи гранитной глыбой.

Юля спала, обняв подушку, свернувшись калачиком. Совсем еще девчонка. Она прямо сейчас должна была наслаждаться жизнью на свободе, флиртовать с красивыми мальчиками, строить планы на будущее. Но эти скоты в один миг отняли у нее все шансы на счастье.

Кровать Люды пустовала. И это отчего-то рассердило одного из вертухаев. А тот, кто угрожал мне в коридоре, гадко захихикал.

- Твою соску на оргию потащили. Дождёшься своих объедков, не сцы.

Я забралась под одеяло прямо в платье - так устала, что готова была спать даже в стальных латах. Кроме того, переодеваться при этих уродах не собиралась. Закрыла глаза и отвернулась к окну.

Разговор с Биллом, вселивший некую надежду на благополучное будущее, сейчас вызвал чувств омерзения. В кого я превратилась? В собаку, готовую терпеть унижения ради косточки и похвалы? И пусть ошейник с меня сняли, мышцы гортани болели при каждом глотке и попытке глубоко вздохнуть. А о маньячном блеске в глазах того ублюдка и говорить нечего. Я была для всех этих людей куском мяса, не более. Вещью. Что им мой интеллект? Наверняка он и нужен для того, чтобы очередной извращенец с кинком на умницу однажды затрахал до смерти...

Я так и уснула, плавая в безрадостных размышлениях. Проснулась оттого, что двое цепных псов втащили в комнату Люду с запрокинутой головой и волочащимися по полу босыми ногами. Белая туника была разорвана, кое-где алели капли крови. Когда горилла толкнул ее на пол, я испуганно охнула. Один глаз девчонки заплыл, губы были разбиты. На шее и руках виднелись следы укусов.

- Эй, не спать! - гаркнул охранник. - Рот открыла!

А бритый между тем завесил камеры черным полиэтиленом, включил какой-то пищащий звук. Я поняла, что они делают. Не оставляют улик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева работорговли

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы