Читаем Алмазная Маска (Галактическое Содружество - 2) полностью

- Жаль, что Ян не мог приехать, - сказал я, когда мы танцевали на открытой веранде вдали от шумного празднества. Музыка стихла, и мы расположились на лужайке под раскидистым кленом в глубине гостиничного двора - здесь стоял стол и четыре стула. Был июнь, вечер выдался теплый... Официант принес нам напитки и удалился.

- Папочка до сих пор не может поверить, что без него на ферме все будет как надо, - ответила она. - К тому же он активно участвует в работе законодательного собрания штата Бейн Биорах.

В свои девятнадцать она совершенно расцвела, хотя ни чуточки не выросла. Ее очень бледное лицо с правильными чертами было печально. Как всегда, Доротея умело скрывала мысли. Одета она была в брючный костюм вишневого цвета и белую блузку, на рукавах - кружевные манжеты. На груди, на золотой цепочке, брошь - усыпанная мелкими бриллиантами маска.

- Ты побывала на ферме?

- Да, правда, не так долго, как хотелось. - Она отбросила на затылок прядь темных волос, распушенных легким ветерком. - Я сообщила ему о свадьбе. Отец, скажем так... пришел в замешательство. Его отношение к браку в духе старых времен. Впрочем, как и у большинства людей, живущих на дальних планетах... Я поговорила с ним, упросила не устраивать заочную сцену... Он прислал свадебные кольца из каледонского золота... Там, недалеко от фермы, рудник. И черные бриллианты с Кали...

- Камни вовсе не кажутся черными, - удивился я.

- Да, на самом деле у них легкий сероватый оттенок. Это и придает им особую пикантность. Замечательные образцы... Мне кажется, наши торговцы выдумали и назвали их черными в рекламных целях, потому что так звучит куда более загадочно. Черные бриллианты!.. Каково? На наших месторождениях добывают алмазы самой разнообразной окраски, однако черные - большая редкость. Как и наш жемчуг. У нас даже листва похожа на клетчатую юбку. Каледония - удивительное место. Я бы хотела, чтобы ты навестил нас, дядя Роги. Заместитель Председателя имеет право на приглашение гостей, у меня есть лимит. Тебе просто выпишут билет, у нас ты будешь считаться официальной персоной. Поехали?

- Я бы с удовольствием. Как там насчет рыбалки?

- Фантастика! - Она засмеялась. - Это один из наших ударных туристских номеров. Мы там развели шотландского лосося, однако самым замечательным призом считается голубая сибирская форель. Она бывает величиной с твою ногу. Ее разведением занимается парень по имени Владимир Ильич Макнотон.

- Пришли три билета. Я захвачу с собой Марка и Джека.

- Если ты настаиваешь... - Ее улыбка погасла.

- Черт побери! - взорвался я. - После стольких лет ты еще дуешься на Джека?

- Конечно нет. - Она отпила лимонад и глянула на крыши зданий, принадлежащих Дартмутской школе. Колледж располагался через дорогу.

- У меня состоялся разговор с директором Джоном Ремилардом во время последней сессии Консилиума. Речь идет о кое-каких проблемах геологического свойства, возникших на Каледонии.

- Что-нибудь серьезное?

- Надеемся, что нет. Мы только приступили к изучению недр. На это нужны годы...

- Что-то вроде положения на Сацуме и Оканагоне?

- Очевидно, так, - сделав паузу, ответила Доротея. - После сессии мы решили провести комплексное исследование литосферы. Работы начались пять месяцев назад...

- Надеюсь, ты обменялась с Джеком рукопожатием?

Она смущенно кивнула.

Два человека - один высоченный, другой среднего роста - вышли на террасу. Они по привычке бросили окрест телепатический взгляд, заметили нас...

Я махнул им рукой. Доротея принужденно-вежливо улыбнулась. Братья Ремиларды, прихватив свои стаканы и маленькие тарелочки с закуской, направились к нам.

- Можно присоединиться? - спросил Марк, высокий, самоуверенный, с вечной дьявольской усмешкой, одетый в темно-зеленый фрак, белые лайковые бриджи, надраенные до блеска сапоги. На шее у него красовался белоснежный широкий галстук. Джек явился на свадьбу в своем обычном, шоколадного цвета костюме - сколько я его помнил, это был его единственный наряд.

- Конечно. - Доротея жестом пригласила братьев. - Садитесь, пожалуйста.

Джек сел рядом с ней и заговорил о том, какая хорошая получилась свадьба, как красивы молодые... Доротея вежливо поддержала разговор, потом обратила внимание на кусок торта, лежавший на его тарелке.

Джек заметил ее взгляд и воодушевился.

- О, это свадебный торт мадемуазель Альмонд, - объяснил он и простодушно предложил: - Не хотите отведать?

Джек начал делить вилкой бисквитный, облитый шоколадной глазурью клин. Мы с Марком вытаращили глаза, однако Доротея и бровью не повела.

- Вы очень добры, - поблагодарила она и принялась есть.

Несколько минут мы сидели молча, я неотрывно смотрел на девушку, потом наконец заметил:

- Доротея рассказала, какая замечательная рыбалка у них на Каледонии.

- Я тоже слышал, что космического класса, - сказал Марк. - Давно мечтаю отправиться туда, но этот новый проект Е-18 лишил меня свободного времени.

- Новый церебральный усилитель? - заинтересовалась Доротея.

Марк кивнул.

- Если нам удастся создать новый биомодуль, то на выходе мы сможем увеличить мощность на триста процентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези