Отведя взгляд от своей подопечной, она стала смотреть в безбрежную морскую даль. Денв выдался великолепный — от чистейшей небесной лазури и золота солнечных лучей, отражавшихся от глади моря, слепило глаза. Выполняя свое предназначение, быстроходный «Ами» мчал находившихся на нем людей к неизвестному будущему.
Алекс считал, что на корабле держать дистанцию с Дженной Кемпбелл будет легче, чем в спальне с одной кроватью, — какое заблуждение!
Все же он постарался взять себя в руки и сосредоточиться на делах. Прежде они с Клодом планировали идти прямиком в Рио-де-Жанейро, но теперь, после очевидного предательства месье Ришара, это было бы слишком опасно. Губернатор мог запросто рассказать англичанам о замыслах каперов — в первый свой визит на Мартинику Алекс, уверенный, что месье Ришар ненавидит англичан не меньше, чем он сам, имел глупость поделиться с ним некоторыми планами. Он не учел, что старый греховодник боится своих недругов больше, чем ненавидит.
Изучив карты бразильского побережья, Алекс решил направиться в Виторию, маленький островной порт с удобной бухтой, расположенный ненамного дальше от алмазных копей, чем крупные порты. Французский партнер посоветовал первым делом найти бандейранте — так в Бразилии называли людей, занимавшихся разведкой и эксплуатацией месторождений золота и алмазов. Бандейранте собирались в небольшие отряды с собственным флагом и даже священником. Кому-кому, а этим прирожденным авантюристам наверняка было известно об алмазах, которые португальское правительство отправляло в Гоа, где их выдавали за добычу индийских копей.
Готовясь к новому делу, Алекс как мог постарался замаскировать свой корабль: распорядился заменить прежнее название новым — «Исабель», а французский флаг — португальским. К сожалению, более радикальные меры были не в его силах, и, повстречай пираты своего преследователя, английский фрегат, обман тотчас бы раскрылся — англичане легко узнали бы каперское судно по парусам.
Но капитан надеялся на удачу. Еще каких-нибудь семь-десять дней, и вот она, Бразилия… Что тогда делать с Дженет Кемпбелл? Вряд ли в Витории обнаружится судно, которое могло бы доставить миледи на Барбадос. Впрочем, наверное, удастся найти какого-нибудь порядочного капитана, который отвезет ее в Рио-де-Жанейро, откуда наверняка можно будет добраться до Барбадоса.
Алекс представил ее себе женой англичанина-плантатора и чуть не застонал от душевной муки. Но он твердо решил дать Дженет шанс устроить свою судьбу. И, конечно, столько денег, чтобы она могла поехать куда пожелает и жить в безопасности.
Она заслуживает счастья, как никто другой, хоть и носит проклятое имя…
Капитан с тоской посмотрел на ее стройную фигурку у поручней и подумал, что он безумец, потому что только безумец мог отвергнуть такую прелестную женщину…
В последние дни, отказавшись от наглухо закрытых нарядов и длинных перчаток, перестав стягивать волосы в унылый узел на затылке, Дженет удивительно похорошела, стала живей, раскованней, уверенней в себе…
Он замер, залюбовавшись ею, — распущенными волосами Дженны играл ветер, щеки разрумянились, глаза радостно блестели, — и вдруг ощутил желание такой силы, что от него едва не расплавилось сердце. В этом чувстве слились воедино вожделение и страстная потребность быть рядом с Дженет, касаться ее и наконец услышать, как она смеется… Как разительно она отличалась от той неуверенной в себе, но дерзкой особы, которую он встретил на «Шарлотте». Ему вспомнилось, как потрясло его появление Дженны у губернатора: очаровательная, ошеломленная собственной смелостью, она нанизывала одну ложь на другую, — хотя за последние месяцы Алекс весьма поднаторел в искусстве обмана, Дженна его в этом превзошла, — и торжествовала победу, хотя в душе наверняка содрогалась от отвращения, ведь ложь не в ее характере, он это ясно видел.
А как она помогла с Мэг! Девочка просто на глазах выздоравливала, и не только физически: впервые за многие месяцы она стала обращать внимание на свою внешность.
В общем, заурядная на первый взгляд Дженет Кемпбелл оказалась сложной, глубокой натурой, тайной, на разгадку которой может уйти целая жизнь…
Алекс горько улыбнулся — ему вряд ли отпущено много времени. Да и стоит ли тратить его на женщину, какая бы исключительная она ни была?
Пока что ей хорошо — Дженна радуется выпавшим на ее долю приключениям, но ей, как и всякой женщине, обязательно нужны домашний очаг и семья, стабильность и респектабельность. Капитан каперского судна и будущий контрабандист уже никогда не станет респектабельным отцом семейства, так что надо и впредь «держать дистанцию» и постараться делать это куда лучше, чем сейчас.
Золотистые пряди блеснули на солнце — повернув голову, Дженна с улыбкой посмотрела на Мэг. У Алекса стало немного легче на душе — в конце концов, он тоже помог Дженне заново обрести себя, и это его очень радовало, хотя их роману, увы, было суждено продлиться так недолго.