Она положила себе на тарелку немного мяса, начала есть и чуть не задохнулась — во рту и горле как будто вспыхнул пожар: здешние повара использовали гораздо больше перца, чем их коллеги в Шотландии и даже на Мартинике. Дженна поспешно схватила бокал с вином и сделала несколько глотков, чтобы потушить разгоревшийся внутри огонь.
Дэвид усмехнулся, взял нож и тоже стал есть.
Как ни странно, Дженна не чувствовала себя рядом с ним неловко — в отличие от капитана, Мюррей, похоже, был легким в общении человеком. Да, у него есть какая-то тайна, ну и что с того? У нее, Дженны, тоже есть тайна, но из-за этого она не стала хуже…
Увы, теперь в отношениях с мужчиной ее мало привлекают легкость и спокойствие, ей нравится, когда от одного взгляда рождается искра взаимного притяжения, от одной мысли — трепет желания, когда объятия становятся райским блаженством… Ах, Алекс, Алекс, где он сейчас? Скрытный и безоглядно отважный, когда приходится защищать тех, кто ему доверился, и обожаемый всеми, кому посчастливилось войти в круг близких ему людей… Дженне показалось, она понимает его так, как он сам не в состоянии себя понять.
Она подняла глаза от тарелки — на нее в упор смотрел Дэвид Мюррей. Дженна вздрогнула, но не отвела взгляда, в который раз удивляясь происшедшей в ней перемене: год назад она бы ни за что не осмелилась так поступить.
Проводив Дженну к дверям номера, Дэвид Мюррей нерешительно остановился, потом взял ее руку и поцеловал.
— Надеюсь, вы еще передумаете, миледи, — проговорил он, очевидно, имея в виду свое предложение о заключении брака в Витории.
Но Дженна уже знала, что ничего не решит до тех пор, пока не узнает, где Алекс Мэлфор, и пока не выложит Дэвиду всю правду о себе, а он не откроет ей свою тайну. Возможно, она и тогда не примет его предложения, если оно, конечно, останется в силе, — познав любовь, так трудно смириться с ее потерей…
На город уже опустилась ночь. Молодая женщина выглянула в окно — под окнами гостиницы топтались несколько патрульных солдат.
Выждав еще два часа, Дженна стала готовиться к встрече: Микки: заплела волосы в косы и хотела было переодеться в матросские рубаху и брюки, но ей пришло в голову, что этим она себя выдаст с головой, если ее с коком застанут англичане, и молодая женщина решила не переодеваться: в случае чего, можно сделать вид, что она вышла подышать свежим воздухом.
К тому же такая отговорка была бы чистой правдой — Дженна просто задыхалась от волнения, не зная, что с Алексом и чего ждать от Дэвида — полный недомолвок разговор за ужином произвел на нее тягостное впечатление. Неизвестность просто сводила ее с ума…
Было уже далеко за полночь, и Микки, верный Микки, наверняка уже пришел и прятался где-то поблизости, но Дженна решила подождать еще.
Когда через час она посмотрела в окно, улица была совершенно пуста.
Молодая женщина выглянула в коридор — никого. «Интересно, в каком номере поселился Дэвид?» — подумала, она, но тут же прогнала глупую мысль — какая разница? — и, подобрав юбку, осторожно выскользнула из комнаты и стала бесшумно спускаться с лестницы. Сидевший за столом в вестибюле слуга клевал носом, поэтому Дженне не составило особого труда незаметно прокрасться к задней двери. Оказавшись в проулке, освещенном только луной и звездами, молодая женщина вжалась спиной в стену, чтобы спрятаться в ее тени.
Где же Микки?
Дженна почувствовала себя так одиноко, как еще никогда в жизни. Сердце сжалось от недоброго предчувствия — с Алексом что-то случилось, он не мог не давать о себе знать без веской на то причины… Молодая женщина попыталась прогнать тяжкие мысли, но они не уходили.
Внезапно от противоположной стены отделилась тень и скользнула к ней. Это был Берк. «Почему не Микки? Берк же должен был ждать капитана!» — мелькнуло в голове у Дженны.
— Я вас долго ждал, миледи, — прошептал он.
— Где капитан?
— В лесу. Он болен.
У нее упало сердце — она знала, знала, что с Алексом что-то случилось!
— Отведите меня к нему!
— Ладно, — кивнул Берк.
— Я только соберу кое-какие вещи, подождите.
Она нырнула обратно в гостиницу, торопливо, но стараясь не шуметь, поднялась по лестнице и… нос к носу столкнулась с Дэвидом Мюрреем.
24
Из-за скудного освещения — в коридоре горела лишь одна масляная лампа — Дженна не видела выражения его лица, но заметила, что он без жилета и рубашка распахнута на груди.
— Вы выходили в столь поздний час, миледи? — спросил он.
— Да, немного прошлась по свежему воздуху.
— Вы с кем-то разговаривали?
— Так, мимо проходил какой-то матрос.
Дэвид оглядел вестибюль — все двери были заперты.
— Нам надо поговорить, — сказал он. — Вы позволите мне зайти к вам в комнату?
Дженна испуганно замерла — вдруг он расскажет лейтенанту, что она ходит по ночам на какие-то подозрительные встречи, или задержит ее здесь, а Берк решит узнать, куда она пропала, и войдет в гостиницу?
— Извините, пожалуйста, я очень устала, — покачала она головой. — Может быть, завтра?