— В твоем мире существуешь только ты Мина? Для других в твоей жизни места нет? Ты никого не впустишь в нее и ни о ком не станешь заботиться. Не пожертвуешь собой ради общего блага, как моя чудесная О-линь, не пожертвуешь собою ради меня? Так вот, Ми, — дружба — это совпадение интересов, бескорыстие, откровенность, готовность пойти на жертву ради друга и совпадение мировоззрений. Между нами есть что-то вроде дружбы. Но ты продолжаешь использовать меня как диковинное животное оружие, средство передвижения и наши мировоззрения не совпадают. Поэтому я могу расторгнуть сделку прямо сейчас. Но я провожу тебя до большой дороги, по которой ходит и ездит много людей. Кто-нибудь, обязательно довезет тебя до Кёнигсберга. Но ради твоей личной безопасности никому, СЛЫШИШЬ, никому не говори что ты женщина. Я больше не приду на помощь.
Затем он, все еще оставаясь в волчьей форме, внезапно отрастил крылья и лапы, схватил Кайзера и Мину и отнес их на Кнайхопфский тракт…
Мина всю ночь, до самого утра простояла на тракте, надеясь, что пришелец вернется. Она так привыкла к нему. Она не представляла, что он может вот так взять и бросить ее только за что, что она родилась богатой, а кто-то родился бедным. Это же вовсе не ее вина! Не ее! Это было несправедливо. Утром, по дороге она доехала до достаточно дорогой гостиницы Кнайхопфа и забыла о Шере. И Эрик фон Анвельт и Альбрехт, герцог Пруссии, были рядом — рукой подать.
Сначала она, естественно, переодевшись в свое лучшее платье, пошла на прием к Анвельтам. Эрик, стоявший под руку с миловидной рыжеволосой девицей, побелел так, что его лицо стало неотличимо от цвета его волос. Потом подвел рыжую к Мине и представил их:
Анна Мария — моя любимая и ненаглядная жена
Мина — моя спасительница и ангел-хранительница
Эрик фон Анвельт был для нее потерян, грустно подумала Мина, гуляя по саду с Анной Марией, которая бесконечно благодарила Мину и ее брата за чудесное спасение ее ненаглядного мужа. От предложенного экипажа Мина не отказалась. Повозка довезла ее до гостиницы и Анвельты с Миной распрощались. Войдя в номер, Мина собралась было броситься на кровать и разрыдаться, когда почувствовала, что к ее лицу приложена какая-то дурманная тряпка, а на ее голову пытаются надеть еще и дурнопахнущий мешок. Она, как могла, пыталась сопротивляться, пока не потеряла сознание.
Как только она разлепила, наконец, глаза, то увидела мерзкую бородавчатую рожу над своим лицом.
— Раздевайся! — проорал ей в лицо урод с круглыми холодными голубыми глазами, — ненавижу возиться с женскими тряпками! Но, если ты стесняешься, я могу тебе помочь. Однако, когда я закончу, одеться тебе будет уже не во что.
Оглушенная Мина с трудом понимала слова этого человека. Ей показалось, что ее уши заполнились воском, и звуки извне проникают в ее слух с опозданием и искаженными. Она силилась понять, что он от нее хочет. Но не могла. Она сцепила пальцы рук друг с другом на груди так крепко, что ногти поранили кожу, и показалась кровь. Она не боялась и не дрожала. Не могла. Ее ужас был сильнее страха и был слишком сильным, чтобы хоть как-то пошевелиться. И ее мысли были парализованы этим ужасом настолько, что она даже не могла молиться о спасении. Ее время просто остановилось.
Уроду надоело ждать, пока она начнет исполнять его приказы и он, схватив ее за волосы, повалил на землю, вытащил нож и, подцепив ткань платья у пояса, резко рванул на себя. Платье порвалось, но не до конца. Однако, урод не стал продолжать. Того, что он сделал, было уже достаточно, чтобы снять с впавшей в окаменение Мины шоссы, которые она забыла снять, будучи переодетой нарочным. Урод принялся их сдирать, тряся Мину как соломенную куклу. Все больше и больше обнажая вожделенный треугольник волос между стройных белых ног Мины. Затем он, одним движением подняв ее руки над головой, другим разрезал ткань платья у ворота вниз, обнажая ее остро торчащие полные груди. Мина была настолько унижена, что ей хотелось как можно скорее умереть на месте.