Читаем Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) полностью

— Подо мной арабский твой тулпар игрив.Друг мой Алпамыш, будь тверд и терпелив.К Бабахан-горе дней сорок мне пути,С Бабахан-горы — не менее пяти, —Дней за сорок пять могу назад прийти.Калмык имне дружбы нашей не простят.Если чем-нибудь они мне отомстят:Или Байчибара тайно повредят,Или я с коня насильно буду снят,Если на боку отточенный булатЯ не сохраню, мой друг, названый брат,Если не вернусь за этот срок назад, —Ты уже тогда меня не поджидайИ меня с конем погибшими считай.Я ни пред людьми, ни пред судьбой не трус,Послужить тебе по совести берусь, —Дней за сорок пять, пожалуй, обернусь.А пока вернусь — ты не скорби, мой друг,Может быть, беда пройдет и мимо, друг!Мне пятьсот врагов — ничто, коль ты — мой друг!Страха за меня не знай, любимый друг!Мой булат остер, и туг мой меткий лук —Где б судьбою ни был я застигнут вдруг, —Духом не паду, не опущу я рук.Я тебе, мой друг, скажу — не умолчу, —Посрамить твоих соперников хочу:Твоего коня я на байгу помчу —Недругам навеки жизнь я омрачу.Если ты мне дал коня та косо, друг,Дней чрез сорок пять сойдемся снова, друг!Говорит тебе такое слово друг, —Значит не горюй, не жди плохого, друг!..

Вот, наконец, и пустились в путь участники байги. Алпамыш остался один и грустно в шатер отправился. «Сорок пять дней, — думал он, — пройдут скоро. Караджан победителем вернется о байги — счастье привезет мне и Ай-Барчин». Так утешал он себя. А в это время сорок девушек Барчин во главе с Суксур в шатер пришли к нему, принесли блюда с вкусными яствами, да-стархан расстелили. Пришли они, а участники байги были уже далеко. Сказала Суксур Алпамышу такое слово;

— Осень подошла — поблекли все сады.На деревья червь напал и съел плоды.Разума лишусь я от такой беды, —Горя моего к тебе ведут следы!Весть ко мне сейчас недобрая дошла:Плохи, бекиджан, увы, твои дела.Слыхано то где и видано то где ж:Витязь-конник стал по доброй воле пеш!Иль ответом добрым сердце мне утешь,Иль дурным ответом ты меня зарежь:Правда ль, что калмык на Байчибара сел?Чтоб он, тот калмык, не возвратился цел!Ой, мой бекиджан, как ты душою слаб!Я бы недругу коня не отдала б, —Вырви ты его теперь из вражьих лап!Глупости своей ты малодушный раб!Разве оправдает дружбу тот калмык?Верную ль сослужит службу тот калмык?Как в чужой стране так поступаешь ты?Встретил калмык а— и сразу таешь ты.Горькую мою теперь послушай речь!С калмык ами ты еще не ведал встреч —Как бы мне тебя от горя уберечь?Ты крылатым был — теперь бескрыл, джигит.Скакуном ты был, — лишился ты копыт.Потеряв коня, натерпишься обид!Преданно тебе служил твой Байчибар, —Знай, пропал твой конь, твой боевой Чибар!..

Алпамыш, обидевшись на слова Суксур, так ей ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и легенды народов мира

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос