Читаем Алракцитовое сердце (СИ) полностью

В харчевне с непривычки показалось темно и душно; людей было немного. Статный мужчина в кожаном фартуке, с обритой головой, но длинной спутанной бородой, приветствовал их из-за стойки таким тоном, будто требовал немедля выйти вон; Голем, не обращая на него внимания, прошел в дальний угол зала, где за длинным столом собрались солдаты. Деян вздрогнул, почувствовав на себе их взгляды: придержав на входе дверь, он перестал быть "невидимым".

- Где ваш командир? - спросил Голем, обращаясь к крепко сбитому мужчине с капитанскими знаками отличия.

- Который? - лениво осведомился капитан. Невысокий, с обветренным скуластым лицом и густыми усами с проседью, он напомнил Деяну командира явившегося в Орыжь отряда вербовщиков. А полутемная харчевня с высоким потолком не так уж отличалась видом от Волковской "ресторации", и все вместе это только усиливало ощущение нереальности происходящего.

- Ответственный за охрану досточтимого господина епископа. Мне необходимо переговорить с ним. А ему - со мной, хотя он пока этого не знает. - Голем сунул руку в карман, но, судя по всему, монет там больше не нашлось; в распоряжении чародея оставались только колдовство и настойчивость.

- Так двое их, ответственных, - все с той же добродушной ленцой в голосе сказал капитан. - Но Его Высокопреподобие просителей не принимает. И полковник Ритшоф тоже. Надо - мне скажи; если что дельное - так я передам.

Голем покачал головой.

- Благодарю, капитан. Но так не пойдет. Дело посредничества и отлагательства не терпит.

- За дело твое не знаю, но Ритшоф, если его от тарелки отвлечь - точно не стерпит, - хмыкнул капитан. - И правильно сделает. Ежели все лезть с прошениями и жалобами будут, когда захотят - не то что поесть не дадут: насмерть затопчут.

- Я не проситель. И вынужден настаивать, - невозмутимо сказал Голем.

- Да откуда ж ты такой нахал?! - Один из мужчин привстал с лавки, но капитан толкнул его обратно.

- Ни к чему затевать ссору, Менжек, - сказал капитан, выразительно указав взглядом на Джибанда. - Гляди-ка, каков самородок! Небось подкову пальцами согнешь? А с рожей что - никак медведя заборол?

Джибанд переминался с ноги на ногу, не зная, что и на что отвечать.

- Вы, что ль, на службу к епископу желаете наняться, чтоб на паром попасть? - спросил капитан. - Может, и выгорит. Только спешка вам во вред: подходящего времени дождитесь.

- Подкову и я пальцами согну, - сказал Голем. В голосе его Деян уловил плохо скрытое торжество: возможность, не вступая в драку, показать силу подвернулась удачно. - А хочешь, штык твой в узел завяжу?

- Да ну? - все так же лениво удивился капитан; звучало и впрямь дико.

- Если завяжу - проведешь к командиру? - не отставал Голем. - Не смогу - все, только ты меня и видел.

- По рукам.

Капитан отсоединил от прислоненного к стене ружья длинный нож с треугольным лезвием и протянул чародею, и тот в следующее мгновение небрежным движением пальцев согнул клинок посередине.

Капитан ахнул.

- Покажи это командиру и доложи обо мне. - Голем вложил получившийся железный узел в капитанскую руку. - Даю слово: дурного епископу не желаю. Дело важное, и мне не хотелось бы...

Он не стал произносить угрозу вслух, но все и так было понятно.

- Сержант Менжек! - Капитан, не сводя напряженного взгляда с Голема, сунул сержанту испорченный штык. - Ступай, доложи обо всем Ритшофу.

- Да что докладывать-то? - Менжек растеряно посмотрел на капитана.

- Что видел, то и доложи!

- Скажи, что с ними желает говорить Рибен Ригич. - Чародей неприятно улыбнулся. - Голем.



- IV -




Менжек исчез за дверью, скрывавшейся за занавесью по правую сторону от стола, и вскоре вернулся, чтобы поманить чародея за собой. Деян отступил было в сторону, намереваясь остаться снаружи, но Голем подтолкнул его к двери.

- Ты чего? Идем!

- Я с епископами болтать не обучен, - проворчал Деян, неохотно подчиняясь. Голем среди солдат и важных шишек был в своей стихии, тогда как он чувствовал себя лишним в этих разговорах, на этом постоялом дворе, да вообще в этом городе.

За дверью оказалась отдельная комната, где благородные господа - наверняка за дополнительную плату - могли отобедать в тишине и спокойствии.

Перейти на страницу:

Похожие книги