Читаем Алракцитовое сердце (СИ) полностью

- Раз так... - Капитан взял ее за руку, и она ответила на пожатие, ненадолго задержав его ладонь в своей.

- Договорились, Ранко. - Смуглое лицо Харраны осветила мимолетная улыбка; холодные глаза капитана отразили эту вспышку.

Позже Деян вспоминал, что это был единственный краткий миг ласки и близости, который он видел между ними; больше не было ничего - ни положенных на свадьбе поцелуев, ни прощальных объятий.

- Хара, помнишь, я рассказывал: у меня двоюродная сестра в Залеграбе, - сказал капитан. - Я упоминал ей в письмах о тебе. Они с супругом держат лавку со всякой всячиной, там всегда прорва работы... Отправляйся к ним; сестра будет рада... Сейчас оставлю тебе адрес и записку для них. - Он выпустил ее руку; тон его сразу сделался деловым и резким. - Валиш! Иди к Лэшворту и спроси у него чернил. Живо! - прикрикнул он на подскочившего солдата. - И собери всех: нам нужно поймать какую-нибудь канцелярскую крысу.



- III -




Зал ненадолго наполнился суетой, но вскоре капитан со своими людьми ушел, и стало тихо. Голем у стойки разговаривал с трактирщиком, расспрашивая того о налогах, устройстве власти в городе и всем подобном. Деян огляделся и понял, что остался с Харраной один на один; она никуда не ушла, а села на место капитана и ожидала будущего с кажущимся - или подлинным? - безразличием, которому позавидовал бы даже Джибанд, окажись он рядом. Черный платок, укрывавший ее лоб, чуть сбился вверх, обнажив край глубокого шрама.

- Вы уверены? - вырвалось у Деяна прежде, чем он успел прикусить себе язык.

- В чем? - Харрана взглянула в его сторону безо всякого любопытства. Поправив перед тем платок.

- Что капитан Альбут - подходящий человек для вас, - осторожно подбирая слова, сказал Деян. Он был совсем не уверен, что этот разговор следовало начинать, но начав - не смог отступиться.

- А по-вашему - нет?

- Боюсь, что так.

- Почему же?

- Он жестокий человек. Опасный. Он... - Деян беспомощно замолчал, не зная, как продолжить, чтобы не выдать капитана с головой.

- Ну же, продолжайте, господин Химжич. - Харрана на мгновение встретилась с ним взглядом - и вдруг раздражение в ее глазах сменилось изумлением, затем - пониманием и в следующий миг - испугом и такой жгучей яростью, что во рту делалось солоно.

Харрана давно обо всем знала; и поняла, что все известно и ему.

Но ее гнев и страх сейчас были направлены не на Альбута - а на него, чужака, который мог выболтать секрет...

Не нужно было иметь семи пядей во лбу, что предугадать: Голему очень не понравится капитанская история, и он не будет долго колебаться перед тем, как отправить Альбута на встречу с Хемризом. Поэтому точно так же, без колебаний, в это самое мгновение Харрана заставила бы ненужного свидетеля замолчать на веки вечные - если б могла.

"Вот так оборот!" - Деян выдержал ее взгляд. Он не понимал, что движет бывшей хавбагской медсестрой, но в том, что Альбута дыры во лбу не украсят, был с ней вполне солидарен.

- Капитан похож на человека с тяжелым нравом и тяжелой рукой, - громко сказал он, так, чтобы слышал уже заинтересовавшийся их разговором Голем. - Но вам, конечно, лучше знать, госпожа Харрана; вы ведь знакомы многие годы.

- Мудрая мысль, - с огромным усилием она овладела собой и вновь натянула маску безразличия. - Ранко - отвратительный болтун, особенно когда напьется; надеюсь, в этом вы отличаетесь от него в лучшую сторону, господин Химжич?

- Смею надеяться. - Деян кивнул ей, улыбнулся остановившейся подле них Мариме и спросил завтрак. Девушка после вчерашнего следила за капитаном с явной опаской и старалась не попадаться тому на глаза. Знала бы она, кого ей в действительности следовало опасаться!



- IV -




Пока Деян без аппетита наворачивал густую кашу, а капитан разыскивал кого-то, кто мог бы засвидетельствовать брак и выдать необходимый документ, Голем на заднем дворе вылил на себя кадку подогретой воды, натянул вычищенный прислугой китель и стал походить на военного больше, чем когда-либо прежде. У тех солдат и офицеров, которые встречались Деяну на улмцах, были такие же серые от невзгод и усталости с отпечатком мрачного упрямства лица.

Капитана не было долго, и Деян со смешанными чувствами уже готов был поверить в его неудачу. Однако наконец Альбут появился и привел сморщенного, трясущегося человечка в дорогой одежде, за которым четверо солдат тащили сундук - достаточно большой, чтобы человечка можно было бы уложить вовнутрь, и еще осталось бы место.

В сундуке оказался ларец чуть поменьше, где на красном бархате хранилась печать, много разных бумаг и три огромных, оплетенных кожей книги, куда записывались даты рождений, свадеб и смертей. Человечка все называли "господин секретарь"; когда ему показали епископскую грамоту, он немного успокоился.

- Мэр бежал; и начальник ваш бежал. А вы почему еще здесь? - спросил его Голем.

Перейти на страницу:

Похожие книги