Читаем Алрой полностью

«Это вино великолепно, или я не истинный мусульманин, о могущественный Шерира!» — вполне юмористически заметил один из авторитетов в разбойничей иерархии, обращаясь к атаману — «Однако, мы были бы несправедливо жестоки, столь поспешно применяя крайнюю меру. Подвергнем его пыткам, глядишь, и узнаем что-нибудь полезное.»

«На твое усмотрение, Кислох,» — ответил Шерира. «Эй, ты откуда взялся? Молчит. Ясно: лазутчик. Петли ему не избежать!» — добавил атаман.

Разбойники развязали пленника, намереваясь сделать веревке иное употребление. Тут вмешался один из проницательных соратников Шериры.

«Лазутчики не молчат, отвечают. Этот больше походит на переряженного торговца.»

«В таком случае при нем должны быть драгоценности. Спрятаны в одежде, скажем. Надо обыскать его,» — выступил с новым планом Кислох.

«Так обыщите его!» — нетерпеливо выкрикнул Шерира, — «Делайте что хотите, только подайте-ка мне еще бутылку! Это греческое вино — лучший из трофеев. Эй, там, не спите! Разожгите посильнее огонь! А ты, Кислох, противник жестокости, не вешай его, а зажарь!» — расхохотавшись, закончил Шерира.

Разбойники приготовились обыскивать Алроя. Тот заголосил: «О, друзья мои! Да, да, друзья! Отчего нам не быть друзьями? Пощадите меня! Я молод, беден и ни в чем не повинен! Я не лазутчик и не торговец. Я пилигрим!»

«Пилигрим, пилигрим,» — передразнил Шерира, — «все лазутчики — пилигримы!»

«Он говорит слишком складно, чтоб говорить правду,» — подал очередную мысль Кислох.

«Говоруны, как правило, — лжецы!» — провозгласил Шерира.

«Потому-то Кислох самый красноречивый среди нас!» — заметил один из разбойников.

«Рискованная шутка. Веселье доведет от вина до кинжала!» — парировал Кислох.

«Кончайте свару! Обыщите вы его наконец?» — вмешался Шерира.

Разбойники схватили Алроя, стали обыскивать.

«Атаман! У него на груди спрятана драгоценная вещица!»

«Ты был прав, Кислох!» — примирительно похвалил шутник.

«Давайте-ка это сюда!» — крикнул Шерира.

Мгновенно вспомнил Алрой напутствие Джабастера: «Лучше смерть, чем жизнь без талисмана.» Мысль эта придала пленнику силу и решимость обреченного. Он вырвался из цепких рук, выхватил из костра горящую головню и, угрожающе размахивая ей, встал в оборонительную позицию.

«Он храбрый малый. За это заплатит жизнью.» — спокойно заметил Шерира.

«Командир!» — с дерзостью отчаяния закричал Алрой, — «Слушай меня внимательно! Я пилигрим, я беден, как нищий. Вещь эта — не украшение, а мой священный талисман, для тебя пустая безделица, для меня она — дороже жизни. Но о моей жизни не заботься, бойся за свою. Кто приблизится ко мне — умрет. Добром прошу — отпусти!»

«Убить его,» — сказал Шерира.

«Кинжалом заколоть!» — уточнил Кислох.

«Давай сюда украшение!» — гаркнул один из шайки, не решаясь подойти к Алрою.

«Бог Давида защитит меня!» — в исступлении закричал Алрой.

«О, да он иудей!» — воскликнул Шерира, взволновавшись настолько, что даже встал с ковра, — «пощадим его, ведь и моя мать была еврейкой!»

Бандиты, приготовившиеся исполнить предыдущий вердикт атамана, опустили оружие, попятились назад. Алрой по-прежнему пребывал в боевой готовности.

«Доблестный пилигрим,» — непривычно мягким голосом заговорил Шерира, подвигась к своему пленнику, — «ты держишь путь в святой город?»

«В город предков!»

«Смелое предприятие. Откуда следуешь?»

«Из Хамадана.»

«Изнурительный путь. Тебе нужен отдых. Как тебя зовут?»

«Давид.»

«Ты среди друзей, Давид. Ты в безопасности. Располагайся, отдыхай. Я вижу, ты колеблешься. Тебе нечего бояться. Вечно живая в моем сердце память о матери — порука тому.» Тут Шерира достал кинжал из ножен, наколол им руку и, окровавленную, протянул ее Алрою. Тот, зная, как поступить, коснулся губами свежей раны.

«Я дал клятву, и она принята,» — сказал атаман разбойников, удовлетворенный жестом Алроя, — «Я никогда не изменю тому, в чьих жилах течет моя кровь.» Сказавши это, Шерира взял Алроя за руку, усадил на свой ковер.

4.4

«Ешь, Давид,» — сказал Шерира.

«Я буду есть хлеб,» — ответил Алрой.

«Неужто за три недели в пустыне ты так пресытился свежим мясом, что откажешься от молодой газели? Сегодня утром я убил ее своим копьем. Нежный вкус, халиф позавидует.»

«Не сомневаюсь, но прошу хлеба.»

«Бери то, что тебе по нраву, хоть и странно это — предпочесть простой хлеб великолепнейшему мясу.»

«Благодарю, добрый Шерира. Касательно мяса у евреев особые законы.»

«Я что-то слышал об этом от матери — она еврейка. Отец курд. Я в выигрыше всегда, кто бы ни был у всевышнего в фаворе.»

«Бог один, а Магомет — его пророк,» — провозгласил Кислох, — «пью за твое здоровье, иудей!»

«Присоединяюсь,» — заявил другой разбойник, — «Мой отец был гебром, из Эфиопии. Все свое состояние он пожертвовал для дела веры. Результат — его сын гол, как сокол.»

«А я — индиец, и верю в золотую фигуру божества, что пребывает в храме в Дели,» — сказал темнокожий разбойник, обладатель быстрых и блестящих глаз.

«У меня нет веры,» — признался черный негр, сверкая белозубой улыбкой, — «но если б я поверил, то непременно в твоего бога,» — добавил он, обращаясь к индийцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения