Читаем Алтарь Эдема полностью

— Что вы с собой взяли? — кричал пилот. — Воняет так, будто там у вас какой зверь нагадил!

Теперь Малик и сам почувствовал запах — ощутить его сразу помешала привычка. Постоянный запах, стоявший в лаборатории, впитывался в одежду, волосы, даже в поры.

Доктор понюхал свою рубашку и убедился, что она свежевыстиранна. Когда он поднял голову, запах усилился, и исходил он откуда-то со стороны. Малика охватил страх. Он повернулся к небольшому багажному отсеку за сиденьем, заглянул туда — и сердце его бешено забилось.

Оттуда на него смотрела ухмыляющаяся полузвериная физиономия. Видимо, зверюга проскочила на борт, пока пилот курил, и забилась в багажный отсек. Малик увидел старые хирургические шрамы… и еще какой-то диск, пристегнутый к груди существа.

Это была противопехотная мина.

Год назад Дункан проверял устойчивость к взрыву на образце мужского пола, который осмелился ударить одного из его людей. Малик впоследствии видел тело: все оно было искромсано до костей, но, по словам Дункана, образец после этого жил еще целую минуту.

— Нет, — взмолился Малик, охваченный страхом. — Пожалуйста…

Существо холодно улыбнулось, поднесло руку к центру диска и нажало взрыватель.

* * *

Лорна услышала отдаленный взрыв и уже подумала, что сейчас весь остров взлетит на воздух, но больше ничего не случилось. У нас есть еще минут восемь, подумала она. Но что можно сделать за эти оставшиеся минуты?

Стоя рядом, они с Джеком продолжали следить за безмолвным поединком между детьми и их взрослыми сородичами. Она не понимала сути происходящего, но склонялась к мысли, что у нее на глазах сражаются два разума — один чистый, зарождающийся, а другой изломанный, измученный. А может, две группы пытались всего лишь настроиться на волну друг друга. Ведь этих детей оторвали от родителей, держали в изоляции — а вдруг слияние теперь вообще невозможно? Воссоединение будет неполным, если не пройдет на глубинном уровне.

Наконец что-то произошло — один из детей взял Беннета за руку. Тот опустил глаза и посмотрел на маленькую фигурку. После удара взрывной волны лицо у него было окровавлено, нос сломан.

Двигаясь как одно существо, дети вышли вперед, уже открыто противопоставляя себя более крупной стае людей и зверей. Держась с неестественным спокойствием, дети взялись за руки, создавая связь, как это знала Лорна, гораздо более тесную, чем дает просто физический контакт.

Масса детей ринулась к ней. Лорна помогла Джеку подняться на ноги. Маленькая девочка протянула свою крохотную ручку, Лорна взяла ее, но не выпустила и пальцы Джека.

Дети увлекли их за собой — вплотную к толпе взрослых и животных у двери. Тот, кого она назвала Адамом, не двинулся с места.

И тогда ребенок, возглавлявший шествие, — самый маленький из всех — потянулся к покрытой шрамами фигуре.

Адам посмотрел вниз. На его лице появилась гримаса боли и сомнения. Он не взял протянутую руку — отпрянул назад, словно боясь прикосновения мальчика.

Но о чьей безопасности он заботился: своей или ребенка?

Следуя примеру Адама, стена животных расступилась — открывая проход наружу. Их отпускали… а может, отвергали. Маленький мальчик шел впереди, таща за собой Беннета, Лорну и Джека.

Несколько шагов — и Лорна очутилась в кабинете виллы. Казалось, прошли дни с того момента, когда она была здесь.

Здесь нашли убежище другие животные, но они пропустили людей без попыток задержать. А в дальнем конце коридора Лорна увидела группу мужчин. Один из них бросился ей навстречу.

— Лорна!

Она не верила своим глазам.

— Кайл!

Увидев Джека, она прониклась надеждой: может, и ее брат жив, но не стала спрашивать, боясь ответа.

Кайл оттолкнул Джека и обнял ее.

— Никогда больше так не делай.

Она не поняла, чего именно не должна делать, но кивнула:

— Обещаю.

Через плечо Кайла она увидела, как Джек подошел к своему брату и быстро, оживленно заговорил. Рэнди напрягся, развернулся и вместе с другими поспешил к выходу. Один из них уже что-то говорил в рацию, прижав ее ко рту.

Джек быстрым шагом вернулся к ним.

— Ти-Боб запрашивает побольше надувных лодок. Если мы хотим опередить взрыв, то должны торопиться.

— Взрыв? — переспросил Кайл.

Джек отвернулся, ничего не объясняя, но тут потерял равновесие. Лорна бросилась к нему, но не успела подхватить, и он всей тяжестью рухнул на пол.

— Джек!

Она подбежала к нему, встала на колени. Было ясно, что с ним происходит что-то серьезное. Она держала его за руку, а Джек дрожал крупной дрожью. Лорной овладевало самое нехорошее предчувствие.

Кайл помог ей перевернуть Джека. Под его горячей кожей нарастали судороги: мышцы подергивались, глаза закатились. Тот последний ресурс, на котором он держался, был исчерпан.

Она прижала ладонь к его щеке, и от этого прикосновения глаза его снова ожили. Он попытался сфокусировать взгляд на ее лице. Губы шевельнулись, и она наклонилась, стараясь расслышать.

Дыхание Джека обожгло ей ухо. Он произнес всего три слова:

— Тома больше нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги