Барда он узнал сразу, да и тот приветствовал его радостным ржанием, потянувшись губами к руке старого таврака. Он погладил коня и произнес, как ни в чем не бывало:
— Явился, гляжу. Живой. Да ещё и с гостями.
— И я рад тебя видеть, — Рикард соскочил с коня и, приобняв Альбукера, похлопал его по плечу.
Тот приподнял чуть-чуть войлочную шляпу в сторону Кэтрионы и буркнул:
— Приветствую, миледи.
Она ему улыбнулась, поздоровалась, приложив руку к сердцу, и отдала поводья.
— Его зовут, Дружок, если что, — сказал Рикард, кивая в сторону рыжей гривы.
— Моего Грома обозвать Дружком? Владычица степей! — поцокал языком Альбукер, уводя лошадей.
В доме было тихо и пахло табаком. Рикард бросил у порога вещи и отвел Кэтриону в комнату наверх.
— Сейчас поедим чего-нибудь... таврачьего, — усмехнулся он, — но не бойся, Альбукер хорошо готовит.
— Мне нужно съездить в одно место, — произнесла Кэтриона, разглядывая улицу в окно.
— Куда?
— Последний кусочек мозаики, — она указала рукой на медальон на его шее, — моя часть медальона. Луна. Когда я сожгла тот дом и сбежала от рыцарей, то спрятала его в тайнике под мостом, чтобы никто его у меня не отнял. Думаю, он всё ещё там. И я хочу его забрать.
Рикард улыбнулся.
— Заберем, конечно.
Он сел рядом и накрыл её руку своей.
— Что ты решила? Ты просила не говорить об этом, пока мы не приедем в Рокну. И вот мы здесь. Ты хочешь увидеть свою ма... королеву? Что с Орденом, печатью, книгой? Ну и вообще...
— Я не знаю. Я так ничего и не придумала, — покачала она головой.
— А что бы ты хотела сделать?
— Честно?
— Ну, разумеется, честно!
— Поверишь ли... Я бы снова хотела всё забыть... Зашвырнуть печать в море и уехать на край света. И гори оно всё огнем! — воскликнула горячо Кэтриона.
Рикард рассмеялся.
— Сейчас ты совсем такая, какой я тебя помню. В детстве ты тоже часто предлагала что-нибудь поджечь.
— А ты всё время меня останавливал.
— Кто-то же должен быть благоразумным.
— И сейчас ты предложишь, конечно, какую-нибудь жутко благоразумную идею? — спросила она с улыбкой и добавила серьезно: — И я не против, побудь за меня благоразумным, потому что я не знаю, что мне теперь делать.
— Ну на самом деле есть несколько вариантов, и нам стоит над ними подумать. Хотя сначала я предлагаю бросить всё и поехать в Талассу, — лицо его вдруг стало грустным, — я не был там с того самого дня. И теперь хотел бы снова её увидеть. А ты хотела бы?
— Да, — ответила она тихо. — Это, пожалуй, будет самое лучшее решение. Только вот...
— Что?
— Нас будут искать. Уже ищут. Орден, Рошер, королева, Текла, я даже не знаю, кто ещё, — она усмехнулась.
— Ещё Сейд. Да и Кадор Аркимбал обещал найти и убить меня, — подмигнул ей Рикард.
— Кадор Аркимбал? А это ещё кто?
— Эту историю я расскажу тебе по дороге. Но не переживай, в Талассе они нас точно не найдут, да и в камышовых зарослях Арагоны можно прятаться вечно, — усмехнулся он разведя руками. — И у нас будет время всё обдумать. А сейчас я пойду, огорчу Альбукера тем, что мы ненадолго, и скажу насчет обеда.
Он нашел таврака на конюшне, тот как раз расседлал лошадей. Стоял, бормоча под нос:
— Как они вас загоняли, бедные мои...
— Вот с лошадьми ты всегда разговариваешь подолгу, — усмехнулся Рикард, жуя стебелек мятлика. — А с людьми и пары слов не скажешь.
— Лошадь, как ребенок, — ответил Альбукер, наливая воду в ведра. — А люди...
— Послушай... Мы завтра уедем... и я не знаю, когда вернемся, — произнес Рикард серьезно. — Дом оплачен на год. Я оставлю ещё денег, если вдруг... мы вернемся не быстро.
Альбукер посмотрел на него искоса.
— Так ты все-таки её нашел...
— Откуда ты знаешь, что это она? — удивился Рикард.
— Достаточно посмотреть на тебя. И на неё, — он насыпал в кормушку овса, погладил Барда по шее, — она такая же, как и ты, твоя половина. А другой у тебя и не могло быть — айяаррская кровь всегда заставляет искать родственную душу. Своё второе я. И ты её нашел.