Читаем Альва. Дарующая жизнь полностью

Я осмотрелась вокруг и заметила стайку разноцветных птиц. Сидя на ветках, они звонко щебетали, разнося по округе свою мелодичную песню.

Здесь было так хорошо и спокойно, что я решила остаться. Легла на траву и закрыла глаза, слушая пение птиц и шелест ветра среди листвы деревьев.

«Совсем, как дома…»

Эта мысль взбудоражила душу, и сердце болезненно сжалось.

Как там мама и Бран? Знают ли они, что я так и не добралась до Аленгорда?

Скорее всего — нет.

Но они обязательно узнают, когда сами отправятся к тётушке Райнар и не найдут меня там. О том, что мама будет сходить с ума от горя, я старалась не думать.

Я открыла глаза и, повернув голову, заметила свет в густой траве рядом с каменным ограждением. Любопытство подстегнуло полезть в кусты и посмотреть, что же там такое.

А там… Там оказалась брешь в стене, причём довольно широкая, в которую я с лёгкостью могла бы пролезть.

Эта мысль мне понравилась, и сердце забилось от волнения, будто я сейчас собиралась сделала что-то запретное. Хотя понимала, что с острова мне всё равно не сбежать.

Да и есть ли теперь в этом смысл?

Если рассуждать здраво, жизни мне на Земле больше нет: дарги ни за что не оставят меня в покое.

Протиснувшись сквозь узкий проём в стене, я выбралась на другую сторону ограждения и застыла удивлённо.

Это был самый край острова, и на расстоянии десяти шагов можно было увидеть крутой обрыв.

Здесь не было так тихо и спокойно, как там в саду. Здесь властвовал ветер! Порывистый и игривый, он вмиг разметал мои волосы в разные стороны и взметнул подол платья.

Я устремила свой взгляд вдаль и выдохнула от восхищения. Моему взору предстал просто потрясающий вид — парящие в воздухе острова. Я уже видела их, когда впервые прилетела в Амансиан, но как следует рассмотреть — мне так и не удалось.

А сейчас… Это было настолько завораживающее зрелище, что у меня даже дух захватило.

Они парили в воздухе словно облака: лёгкие и невесомые, заросшие по краям густой зелёной растительностью.

Я набралась смелости и подошла к самому краю острова. Земля здесь круто обрывалась, а внизу… была пропасть, укрытая ковром из пушистых облаков. И ветер здесь был особенно сильный. Я подняла голову подставляя лицо его резким порывам. Осталось только раскинуть руки и…

Тихий хруст за спиной заставил меня вздрогнуть и резко обернуться.

Элиор…

Его лицо было сосредоточенным и хмурым. Он впился в меня цепким взглядом и проговорил жёстко:

— Не шевелись. Дай мне руку.

Я испугалась и неосознанно сделала шаг назад. А потом… Сама не поняла, как неожиданно земля ушла у меня из-под ног, и я соскользнула с обрыва.

Амансиан стал стремительно удаляться, а я словно птица, раскинувшая крылья, с пронзительным визгом полетела вниз.

Думала всё, теперь мне точно конец: упав с такой высоты, я точно не выживу. Но меня вдруг подхватили прямо в воздухе.

Это был серебристый дракон — такой огромный, что я, словно маленькая птичка, с лёгкостью умещалась в его когтистой лапе.

Я посмотрела вниз и оцепенела от дикого ужаса. Земля была совсем близко. Ещё чуть-чуть, и я разбилась бы насмерть.

Я вцепилась в драконью лапу так сильно, как только могла, и крепко зажмурилась от страха, боясь даже вздохнуть.

Хлопая огромными крыльями сахат, наконец, приземлился и выпустил меня из своего плена. Я упала на траву и на всякий случай отползла подальше. Но дракон не пытался меня затоптать, рычать или ещё что-то. Он вообще вёл себя странно: просто сел рядом со мной, сложил крылья и посмотрел так, что у меня по коже побежали мурашки — с укором и разочарованием.

Ну вот, наверняка Элиор подумал, что я специально решила спрыгнуть с обрыва. Почему-то я была уверена, что дракон, возвышающийся сейчас надо мной, именно Элиор. Только он в тот момент был рядом и видел, как я полетела вниз. И попробуй теперь объясни ему, что я просто хотела посмотреть.

<p>Глава 37</p>

Я поднялась с земли, отряхнула платье и, вскинув голову, ибо дракон был невероятно высок, произнесла:

— Спасибо тебе, что поймал меня. И… я хотела сказать, что… В общем, я не хотела прыгать с острова, если ты, конечно, об этом подумал.

Дракон повернул голову и рыкнул — негромко, но достаточно, чтобы я испуганно подпрыгнула.

— Н-не надо на меня рычать! Ты меня пугаешь.

Я оглянулась по сторонам только сейчас осознавая, что мы находимся на земле. Не на парящем острове, а на твёрдой земле, на которую я уже даже и не надеялась когда-нибудь ступить.

Сердце стразу затрепетало восторженно. В голове робко заметались мысли о доме, но, глядя на обманчиво расслабленную позу дракона и его прищуренные глаза, я поняла, что он меня вряд ли отпустит.

За спиной у сахата блестела водная гладь речной заводи — мы приземлились прямо на берегу. А с высокой отвесной скалы с громким шелестом стекал небольшой водопад.

Здесь было очень красиво.

Мне так захотелось искупаться, почувствовать себя вновь свободной, как раньше, что я не удержалась. Настороженно посмотрев на дракона, сделала пару шагов в сторону реки. Но коварный змей предупреждающе-низко зарычал и преградил мне путь своим мощным хвостом с острыми шипами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы парящих островов

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы