Ты: Загадывай. Я готова.
Медведь: Ну, слушай. «
Ты: «
Медведь: Верно. Что ж, слушай вторую загадку. «
Ты: Э-м-м-м, ночь… утро… «
Медведь: И снова верно. Что ж, последняя загадка: «
Ты: Имея — не ценишь, а потеряв — плачешь… С этим проблем нет, а без этого — беды… «
Медведь: И снова верно… Ладно, держи знак мудрости и уходи.
Ты: Благодарю тебя, Дух мудрости.
Ты берёшь у него символ мудрости и уходишь.
Глава пятая
Ты: Это было страшно… Стоп, а где мышь? «
Незнакомый голос: Ты чего кричишь то юная леди? Авось потеряла кого?
Ты: Кто здесь?
За твоей спиной появляется контур старушки. Она подходит все ближе и ближе.
Старушка: Я — это ты.
Ты: Что ты такое говоришь? Этого быть не может.
Вдруг ты почувствовала неладное и отпрыгнула от старушки. И вовремя. Ведь на то место, где ты только что стояла, упало два меча. Старушка начала колдовать и откуда-ни-возьмись начали прилетать различные острые предметы (ножи, кинжалы, катары, когти, мечи, копья и прочие). Медленно, но верно тебя оттесняет до обрыва. Очередной залп оружия заставил тебя спрыгнуть с него. Пока ты падала, ты заметила, что падаешь очень медленно и с легкостью смогла приземлиться на ноги.
Осмотревшись, ты увидела избушку и направилась к ней. Вокруг было темно и избушка была единственным источником света. Зайдя в нее, ты удивилась. В избушке было просторнее, чем на первый взгляд, и было очень много разных дверей. Пытаясь найти хозяина избы, ты начала двигаться по комнатам. Сама того не заметив, ты заблудилась (все комнаты были одинаковые). Начав двигаться по правилу правой руки, ты вскоре поняла, что ходишь кругами. Правило левой руки также не помогало. Боясь, что застрянешь тут навеки, ты побежала в разные комнаты и начала делать беспорядки там. Однако после выхода из комнаты, ты заметила, что весь беспорядок вновь был восстановлен в тот вид, что и был до этого. От такого ты запаниковала, и закрылась в шкафу. Спустя время тебе послышались голоса. А когда ты открыла шкаф, заметила вполне живую группу людей.
— Наконец то хоть кто-то догадался, что в шкафу и есть выход из этого лабиринта. За это мы дадим тебе знак наблюдательности.
Забрав знак наблюдательности, ты попросила указать дорогу к другому испытанию. На что получила только одно направление — наверх.
Глава шестая
Выйдя через дверь, что указали тебе те люди, ты попала наружу. Оглядываясь по сторонам, ты обнаружила лестницу. Ты начала подниматься по ней и медленно возвращаться на острова. Старуха пропала, словно сквозь землю провалилась.
Ты занялась поиском Мыши. Пройдя достаточно долго по островам, ты нашла двух монстров. Большие пухлые обезьяны с клыками, торчащими изо рта, телами тигров и ногами медведей. Они сказали, что не пропустят тебя дальше, пока не пройдешь их испытание.
Ты: Что я должна сделать?
П горилла: Все просто — победи нас.
Л горилла: Да, победи нас.
Ты: И как мне это сделать?
П горилла: Вот смотри. Играем в игру: сначала ты нас ловишь, а потом — мы тебя. Если поймаем, то съедим. Если нет — то дадим это («показывает знак»).
Ты: Но ведь есть же ограничения, верно?
Л горилла: Какие ограничения? Нет никаких ограничений.
Ты: Тогда я использую это, и достанешь меч.
Гориллы убегают, а ты за ними и режешь ногу одной из них с криком «поймала». Другая горилла остановилась и было напала на тебя, но и этой горилле ты режешь ногу.
Они молча отдают тебе знак силы и знак проворности. Ты забираешь их и интересуешься, почему они отдали тебе знаки так быстро. Гориллы поведали, что их обычно боятся, но ты не испугалась. Вот они и поняли, что их раскрыли. Превратившись в маленьких обезьянок, они ускакали прочь.
Ты отправилась дальше на поиски Мыша.
Глава седьмая
Идя по дороге, ты задумалась, а почему ты не боялась, когда нападала на горилл? Ответ поступил незамедлительно: прямо перед тобой появилась ты сама.