Читаем Алые небеса полностью

Так говорил Нацумэ Сосэки, японский публицист, написавший данное выражение, чтобы влюбленные пары признавались друг другу в чувствах. Он полагал, что девушка не должна говорить о любви напрямую, но может целомудренно намекнуть избраннику о своем расположении. Для этого мужчиной была придумана «фраза – вопрос», предполагающая специальный ответ: «Такая красивая, что умереть можно!» – это означает, что чувства взаимны.

content28.html#back_note_39

«Катать банку» – (сленг) играть.

content31.html#back_note_40

Хубэ [후배] от кит. 後輩 [hòubèi] молодёжь, новое поколение)– младший (необязательно по возрасту) по званию, должности, по положению сослуживец или учащийся младших классов / курсов, юниор, помощник.

content31.html#back_note_41

Чхонван [천왕] – в корейской буддийской мифологии четыре небесных владыки, стражи сторон света.

content33.html#back_note_42

Нуна [누나 ] – обращение младшего брата к старшей сестре или к девушке, старшей по возрасту.

content36.html#back_note_43

Адыль [아들] – сын, сынок.

content37.html#back_note_44

Оппа [오빠] – обращение используется женщинами по отношению к старшим братьям либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их, не редко в заигрывающей форме.

content37.html#back_note_45

Кенчана [괜찮아] – вопрос: ты в порядке?

content37.html#back_note_46

Саранхэ [사랑해요] – я люблю тебя!

content37.html#back_note_47

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература