Мои глаза горят от того, насколько широко я держу их открытыми.
- Племмонс в гостиной, - раздается громкий голос.
Я не двигаю головой, но могу видеть, как он встает на колени, когда другой мужчина направляет пистолет на Бугимена.
- Чисто.
- Чисто.
- Чисто.
Голоса продолжают щебетать одно и то же слово со всех уголков моего дома. Я же остаюсь статуей.
- Мертв, - говорит парень, стоящий на коленях.Затем хватает рацию, прикрепленную к плечу. - Диспетчер, Племмонс мертв. Дом чист.
Он щелкает по радио.Снова говорит в него, повторяя свои слова.
- Что за черт? - спрашивает он.
Очевидно, этот глушитель делает больше, чем просто отключает сигналы сотовой вышки.
- Не знаю. Моя тоже не работает. Как и мой телефон. Не портите место преступления. Это дело ФБР. Очистите дом, пока они не доберутся сюда. Они уже упрекают нас за то, что мы потратили на тридцать минут больше, чем должны были. Откуда мне было знать, что этот парень параноик? Они заставили пойти копать безымянное кладбище все свободные руки.
- Мисс? - обращается ко мне парень, подходя ближе. Я не отвечаю надутому придурку, а изображаю опечаленную шокированную девочку.
Он аккуратно дотрагивается до моего запястья, и я резко одергиваюсь.
- Ш-ш-ш, - успокаивает он, вырывая нож из моей руки, и передавая его другому парню, который заворачивает его в пакет для улик. - Вы в безопасности, мисс Майерс.
Его голос такой нежный, и мне приходится стараться сохранять невозмутимый вид, чтобы не улыбнуться ему в знак признательности за его искреннюю заботу.
Что-то дребезжит позади нас.Громкий стук-тук-тук, и я, не задумываясь, оборачиваюсь, пока полицейские вытаскивают оружие и целятся в шкаф в комнате.
Мое сердце стучит в ушах, когда они рывком открывают дверцы, и весь цвет уходит с моего лица, когда Хэдли вываливается на пол, вероятно, постучав головой о дверь шкафа.
Ее приглушенные звуки достигают моих ушей, когда мой взгляд останавливается на клейкой ленте на ее рту.
Беру свои слова обратно. Теперь я вспоминаю каково это - бояться, потому что страх бежит по моей спине, поднимаясь все выше и выше. Они выпустят в меня всю обойму прежде, чем я смогу уйти. Прямо сейчас в моем доме по меньшей мере пятнадцать копов.
Мне также не нужно притворяться, что я застыла от шока. Мое тело немеет, поэтому даже если бы я захотела побежать, я бы не смогла.
Ее глаза останавливаются на моих, но она отворачивается, когда копы начинают развязывать ей ноги и освобождают руки от наручников. Как только ее руки свободны, она начинает отклеивать ленту.
И я становлюсь напряженнее с каждой секундой, молясь, несмотря ни на что, чтобы она все это время была без сознания. Я имею в виду, что ведь это возможно. До сих пор она не издала ни звука.
Как только ее рот освобожден, она начинает растирать запястья, когда копы помогают ей подняться. Она пытается встать, и один из парней помогает ей, поддерживая под подмышки.
- Я агент Хэдли Грейс, - сообщает она им, когда наконец открывает рот, вероятно, чтобы идентифицировать себя.
Все закрывают рот и опускают оружие.
- Я пришла проверить, как тут мисс Майерс после того, как узнала, что патруль отозвали, - лжет она. Эта выдумка так легко слетает с ее языка.
Она пришла потому, что хотела найти что-то на меня.
И нашла.
Как и всякая гребаная идиотка из фильмов, я достала все тузы из рукава, позволила словам вылететь из моего рта в сторону человека, который, как я знала, никогда не сможет никому рассказать. Черт возьми, я произнесла такой злой монолог!
Я сделала это, чтобы поддразнить его.
Я сделала это, чтобы лишить его власти.
Я не знала, что за мной наблюдают.
Она долго и внимательно изучает меня.
- Что случилось? - спрашивает офицер.
Она обращает на него все свое внимание.
- Я была наверху, проверяя дом после того, как поняла, что дверь не заперта. Он ударил меня сзади и связал, чтобы подождать, пока мисс Майерс вернется домой. Он хотел, чтобы я наблюдала. Хотел, чтобы я увидела, что со мной будет после того, как он покончит с ней.
Хэдли снова смотрит на меня, и что-то безмолвно передает мне, хотя я не понимаю, что именно.
- Мисс Майерс сопротивлялась. Ей повезло. Она даже попала в него кое-какими вещами, - говорит она, отчего шок внутри меня усиливается. Она указывает на разбитые остатки лампы и разбитый маленький столик, который он бросил в меня. - Она застала его врасплох настолько, что наш Бугимен выронил нож. Каким-то образом ей удалось обойти его. Затем она развернулась как раз вовремя для того, чтобы он напоролся прямо на собственный нож.
Она продолжает изучать меня, а я пытаюсь понять, какого хрена Грейс сейчас делает. Почему она покрывает меня? Это просто для того, чтобы она могла сообщить правду своей команде, вместо того, чтобы отдавать арест копам?
- Чистая. Тупая. Удача, - говорит она, практически цитируя мои слова.
Неуверенная, что ей движет, я остаюсь неподвижной.
- Определенно удача, - соглашается один парень.
Хэдли дергает губой, когда отводит взгляд.
- Я позвоню своим ребятам.