Внутри помещение гостиницы вполне соответствовало виду снаружи, даже более того: чисто, светло, накрытые белоснежной скатертью, с отполированными до блеска украшенными резьбой ножками массивные столы. Что поразило девушек, на всех без исключения столах находились не только скатерти, но и ажурные кованые подставки с льняными, накрахмаленными до приятного хруста расшитыми салфетками. Лавки со стульями с удобными высокими спинками красовались искусной резьбой и не отставали от столов, на сидениях была даже мягкая светло-бежевая обивка! Столы располагались по обеим сторонам от входа, оставляя достаточно широкий сверкающий чисто выскобленными досками проход к лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для постояльцев. Справа за столами располагалась длинная стойка с массивной, блестящей столешницей и высокими стульями перед ней. Сразу за ней находились полки, заполненные разномастными бутылями. Чуть в стороне, висел закрывающийся шкаф с ключами от комнат, и к каждому была прикреплена деревянная резная бирка с номером! Слева находился огромный камин, по летнему времени нетопленый, над ним висела картина с изображенной на ней какой-то красивой статной женщиной. В воздухе ощущался умопомрачительный аромат свежеиспеченного хлеба.
Девушки застыли на пороге, пораженные до глубины души обстановкой. Мира моргнула, стараясь прогнать морок, но ничего не изменилось, Гайлэ тихо прошептала:
- Мира, а мы точно на границе? А то я такого не видела даже в гостиницах в нашем Лесу!
Довольный произведенным впечатлением Брогар обогнул застывших подруг и прошел к шкафу, снял с крючка ключ и протянул его Гайлэ.
- Прошу, Ваш номер четыре, второй этаж, дверь слева по коридору. Пообедаете позже или сейчас подавать?
Гайлэ, с трудом оторвав взгляд от полотна, перевела глаза на Брогара, смутилась собственной реакции, но в следующий момент резко встряхнула головой, прогоняя нерешительность, с улыбкой произнесла:
- В таком заведении будет кощунством обедать в пропыленной одежде!
- Ванная с горячей водой в номере в соседней комнате. - мужчина польщено улыбнулся в ответ, в очередной раз подивившись странной дивной, в которой не было ни капли обычной для ее народа надменности и спеси.
Мира отмерла, услышав волшебные слова и со счастливым визгом, выхватив у Гайлэ ключ, устремилась наверх, прокричав напоследок:
- Чур, я первая!
Проводив подругу глазами, Гайлэ поспешила следом, поблагодарив обалдевшего Брогара.
- Действительно подруги. - пробормотал мужчина, проводив летящей походкой исчезнувшую эльфийку за поворотом лестницы.
Крауз устроился на стуле перед стойкой и облегченно вытянул ноги.
- Подруги, не удивляйся. - подтвердил купец, усмехнувшись оторопелому виду давнего друга, - После того, что они пережили кто угодно подружится.
- Не подогревай мое любопытство, дружище, - проворчал Брогар, - оно и так бьется в истерике. Лучше иди, попарь свои кости в баньке и давай за стол. Пока приводите себя в порядок, уж как-нибудь потерплю.
Эльфийка вошла в предоставленную им с гноллой комнату, уже почти не удивляясь ни кроватям, с белоснежным бельем, ни легким прозрачным занавескам на высоком окне, на широком подоконнике которого стояла расписная глиняная ваза с полевыми цветами. Мягкий светлый ковер, устилающий пол в номере, так и манил пройтись по нему босыми ногами, что эльфийка тут же и проделала, сняв сапожки. Мира, судя по сброшенным у двери ботиночкам, тоже не удержалась от подобного соблазна. Слева стоял небольшой столик с задвинутым стулом, рядом располагался шкаф, куда можно было повесить и положить одежду. Справа находились дверь в уборную и ванную комнату, откуда донесся восторженный визг подруги:
- А-фи-геть! Тут канализация гномья есть, и горячая вода идет из крана!
- Мойся, давай, я тоже хочу! - крикнула Гайлэ в ответ с оттенком легкой зависти и нетерпения в голосе.
Дивная обнаружила на соседней кровати распотрошенный впопыхах дорожный мешок подруги и сваленную небрежной кучей грязную одежду на полу. Улыбнувшись хаосу, который умудрялась создавать Миршатта на ровном месте, сама принялась разбирать свои вещи, рассортировывая их по аккуратным стопкам. Что в стирку, что можно положить на полку в шкафу, а во что можно и переодеться.
Гайлэ аккуратно разложила вещи по причитающимся им местам, и бережно взяв в руки рубаху Кайтара, взятую ей "на время" закрыла глаза, зарываясь в нее лицом и втягивая непередаваемый аромат степных трав, овеянный ледяной свежестью вечно покрытых снегом горных вершин. Разложив рубаху на кровати, Гайлэ несколько минут любовалась на искусную вышивку и, не доверяя ни чьим рукам, осторожно, задержав дыхание, прошлась по ней чистящим заклинанием, убирающим возможную грязь, но оставляющим в неприкосновенности нужные запахи. Сложив рубаху, Гайлэ положила ее на подушку, решив про себя, наложить на ткань специальное плетение, предотвращающее разрушение материи из-за применения чистящих заклинаний.