Читаем Амальгама #2: Хозяйка перекрестков полностью

Я, продолжая неторопливо шагать в их сторону. Содержимое повозки было прикрыто плотным пологом, так что линзы не помогали определить, что там. По очертаниям тоже не очень понятно — какие-то тюки, ящики… Когда поравнялся с повозкой, попробовал принюхаться.

Я вообще после того, как амальгама подкрутила мне нюх, чувствовал себя, как очкарик, сделавший операцию по коррекции зрения. Самые привычные запахи воспринимались совсем по-новому — ярче, глубже, с многочисленными оттенками, порой неожиданными. Я на расстоянии нескольких шагов отчетливо чуял амбре, окутывающее крестьян — ядрёная смесь из запахов застарелого пота, мокрой ткани, болотной тины, давно не чищеных зубов…

А вот от самой повозки ничем особо не пахло, кроме сырого дерева и ржавчины. Странно. Если бы везли что-то съестное — я бы наверняка учуял. Тем более что опять проголодался — мой измученный перестройкой организм постоянной требовал пищи, и сгорало в нём всё, как в топке.

Двое крестьян, возящиеся с повозкой, оглядывались на меня через плечо, и в их поведении тоже чувствовалась нервозность.

Поравнявшись с ними, я чуть сбавил шаг. Кивком успокоил старшего.

— Да, пожалуй, так я и сделаю. Счастливо вам добраться!

— Благодарствую, господин!

На то, чтобы принять решение, оставалось всё меньше времени. Так подавать людям Горана знак или нет? Кажется, в этой повозке всё равно ничего интересного для них…

Я остановился у покосившихся деревянных перил, оглядывая холмистый берег на другой стороне моста. Интерфейс амальгамы запестрел красноватыми линиями, обрисовывая контуры деревьев, торчащих из камыша валунов и каких-то коряг. Тепловые сигналы линзы выявляли с трудом, да и те были какие-то нечёткие — может, из-за высокой влажности. Я даже засевших позади разбойников засёк с трудом, хотя более-менее знал, где их искать.

— Что-то не так, господин? — окликнул меня фермер.

Да что ж ты прилипчивый-то такой? И почему так хочешь побыстрее спровадить?

Нервозное напряжение так и разливалось в воздухе — будто где-то едва слышно звенела натянутая до предела струна. На другой стороне моста я различил едва заметное марево, похожее на дрожание нагретого воздуха. Кажется, это выход. Границы Осколка. И чтобы добраться до него, мне осталось сделать каких-то полсотни шагов…

Вся эта беготня по болотам меня жутко утомила. Хотелось высушить, наконец, одежду и обувь, а еще лучше — принять горячую ванну. Обиднее всего было то, что вылазка, хоть и была вдвое продолжительнее прошлой, прошла почти впустую. Что я вынесу из этого Осколка? Одну жалкую монету? Ну, плюс награда от Эреш…

Промедление моё было мимолётным — я постоял на середине моста буквально несколько секунд. Но именно этих секунд хватило, чтобы, наконец, разглядеть что-то в зарослях. Линзы, наконец-то приспособились к местным условиям, и начали один за другим высвечивать в траве человеческие силуэты — целыми группами.

Да это даже не засада. Это настоящая облава!

Человек десять, как и предполагал Горан, засели на холме на противоположном берегу реки. Скорее всего, лучники. Но втрое больше расположились совсем рядом и сейчас продвигались прямо к разбойникам, охватывая их полукольцом. Где они до этого прятались-то? Похоже, прямо под мостом…

— Солдаты! — заорал из зарослей кто-то из разбойников.

Крик его прервался странным звуком — будто он поперхнулся чем-то — и сразу же потонул в поднявшемся гвалте. Грубые окрики, всплески воды, звуки ударов, ругательства — после напряженной тишины, царившей до этого, всё это зазвучало, будто врубленный посреди ночи хэви-металл. И участвовать в этом рейве у меня не было никакого желания.

Я рванул на другую сторону моста, но не успел толком разогнаться, как получил удар в левое плечо. Дернулся на бегу, сбиваясь с ритма, и с удивлением обнаружил торчащее из-под левой ключицы древко стрелы. Еще одна ударилась совсем рядом со мной в перила моста, и я инстинктивно отпрыгнул в сторону. Кажется, в меня стреляли ещё, но в общей суматохе всё сложнее было что-то разобрать.

Укрыться на мосту было негде, разве что бежать к повозке. Но быстрее было просто перемахнуть через перила и укрыться в траве. Так я и сделал.

Падать было вроде не высоко, но не получилось правильно сгруппироваться, так что плюхнулся я так, что поднял целый фонтан брызг. Вскочив, бросился под мост — там, в полутемной арке, заросшей высокой травой, торчали толстые столбы опор. За одной из них я и укрылся, привалившись спиной к мокрому холодному камню.

Ухватившись за древко стрелы, пошевелил его. Зар-раза, больно-то как!

«Ранение не сквозное, — подала голос Ама. — Задеты лишь мягкие ткани. Чтобы облегчить работу по заживлению, необходимо удалить инородный предмет».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза / Детективы