Читаем Амальгама полностью

Силы покидали венецианского дожа. Он слушал шум далекого прибоя и вспоминал свою длинную, наполненную такими разными событиями жизнь. Он вспомнил великую победу над Барбароссой, свое спокойное решение ослепнуть ради великого дела, принятое в шатре германского императора, вспомнил торопливого сталинского прихвостня Берию, от которого пришлось уйти по временно’му коридору в средневековую Венецию. Вспомнил он и несгибаемого германского рыцаря Райнальда фон Дасселя, который чуть не погубил будущего дожа в день Великого конгресса. «Интересно, где же этот человек сейчас?» – подумалось устало. В каких коридорах времени бродит железный несгибаемый воин, как будто сотканный из огня и стали? Дандоло было жаль того мгновения, когда он, пусть и спасая свою жизнь, отправил отважного рыцаря в неведомое.

Он привык во всем перестраховываться и быть готовым к любым неожиданным ситуациям. Возможно, эта привычка была выработана долгими годами аккуратного служения науке на кафедре истории в родном Санкт-Петербургском университете, когда, опасаясь стать жертвой доноса, седой профессор был чрезвычайно осторожен, а все силы посвящал только одному важнейшему делу – поиску алгоритма таинственного включения зеркал.

А когда утраченный алгоритм наконец был найден, Андрей Петрович Дондулев, а после Энрико Дандоло специально подгадывал какие-то важные события своей жизни аккурат к включению того или иного зеркала, которое удавалось найти. Так он сумел сбежать из сталинской шарашки. Да и начало Великого венецианского конгресса всесильный Дандоло устроил именно в тот день, когда одно из известных ему зеркал должно было включиться. В случае неудачи он мог бы уйти по временно’му коридору сам, а при более удачном стечении обстоятельств – отправить туда врагов, что, собственно, тогда и получилось.

Мысли становились медленными и тяжелыми. Силы уходили.

К вечеру стражники, удивленные непривычно долгим сидением Дандоло на террасе, осмелились приблизиться к великому дожу. Энрико Дандоло был мертв. Странная улыбка застыла на его лице, а морской ветер ласково перебирал растрепанные седые волосы.

…Сегодня в программу любого туриста, оказавшегося в Стамбуле, обязательно входит посещение величественного собора Святой Софии, который позднее был переделан мусульманами в мечеть Айя-София. Среди древних камней там можно найти скромную плиту, на которой просто и незамысловато написано: «Энрико Дандоло». Ни титулов, ни званий. Именно здесь нашел свой последний приют великий венецианский дож, дважды кардинально изменивший ход мировой истории. Единственный венецианский дож, похороненный не в своей стране, а в далеком Константинополе, и единственный, отступивший от клятвы, но при этом прощенный таинственным и грозным Советом Десяти.

<p>Глава XXV</p><p>Маски сброшены. Вильнюс, 2014 год</p>

Вильнюсский вечер всегда очень быстро превращается в ночь. Казалось, еще совсем недавно черепичные крыши Старого города заботливо укутывали бархатные вечерние сумерки, но вот они как-то незаметно сгустились, и над городом нависла плотная ночная тьма, разрываемая то там, то здесь ярко-желтыми высокими фонарями.

Люди, столпившиеся внутри изогнутого вильнюсского двора-колодца вокруг лежащей без сознания и скрученной сетями девушки, даже не видели, а, скорее, чувствовали быстрое и неминуемое приближение этой кромешной темноты, с которой в одиночку боролся только тусклый фонарь на одиноком столбе, скудно освещавший западню, в которую коварный профессор заманил наших наивных героев.

Свист, раздавшийся у Четверикова за спиной, превратился в хорошо угадываемую мелодию. Мелодию эту насвистывал человек с хорошим слухом, очень художественно и с явным удовольствием: «Гляжусь в тебя, как в зеркало, до головокружения». Странный исполнитель не удержался и просто промурлыкал вторую часть строки, неторопливо выйдя из темного провала арки на свет.

Этого вальяжного пышноусого и склонного к полноте человека, казалось, совершенно не занимали ножи и пистолеты в руках у собравшихся в подворотне людей. Также он совершенно безразличным взглядом скользнул по фигуре связанной по рукам и ногам девушки. Закончив досвистывать куплет песни, он укоризненно уставился на Четверикова:

– Все никак девочек тебе не хватает, Рудольф Михайлович?

Четвериков, конечно, очень удивился такому неожиданному появлению своего приятеля Александра Валентиновича. Но еще больше удивились Сергей с Иваном, совершенно не ожидавшие увидеть своего старого знакомого «чеширского» добряка в такой обстановке.

Не удивился только Райнальд фон Дассель: ему была хорошо знакома страсть генерала ФСБ Александра Валентиновича Хомякова к подобного рода эффектам.

– Саша, ты как здесь? – растерянно улыбнулся Четвериков, продолжая медленно продвигаться в арке. Но Саша оказался гораздо менее сентиментальным, чем можно было представить.

– Рудольф Михайлович, остановись и подними руки вверх. Остальным рекомендую сделать то же самое. Квартал окружен. Живыми отсюда вы не выйдете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амальгама [Торин]

Тантамареска
Тантамареска

Таинственные венецианские зеркала, открывающие врата в неведомые миры и пространства, всемогущий Совет Десяти, вершащий судьбы мира в старинном Дворце дожей, сверхсекретные лаборатории под началом спецслужб соперничающих держав, масштабные эксперименты по проникновению в сновидения, загадочные гиперборейцы и неуловимый суперагент Глафира. С чем связана внезапная смерть русского императора Александра I, кто верховодит в сознании людей во время сна и почему святого Петра распяли вниз головой? Все это и многое другое ждет читателей в новом романе молодого талантливого прозаика Владимира Торина, ставшего известным благодаря его бестселлеру «Амальгама». Захватывающим продолжением удивительных приключений и невероятных событий, связанных с загадочными зеркалами, в новой книге станет история тантамарески.

Владимир Александрович Торин

Попаданцы

Похожие книги