Читаем Аманда Морган полностью

Он тупо кивнул и потянулся к рычагу управления скиммера. Аманда смотрела, как он поднимает машину и удаляется прочь. Потом она села в свой скиммер и направилась под прямым углом к его пути.

По дороге она укоряла себя за внезапную вспышку гнева. Рамон еще молод, не видел, как люди иногда обращаются с другими людьми. У него не было опыта; и он не мог представить, что случится с обездоленными жителями Дорсая, когда их отправят на другие планеты, население которых будет испытывать к ним ненависть и презрение. Его, видимо, все еще не оставляла надежда, что противника каким-то образом можно победить без жертв с обеих сторон.

Она направилась к поместью Арас, чтобы забрать Мене в качестве первой из взрослых рекрутов для атаки на Форали.

Даже сейчас она чувствовала, что горы успокаивают ее. Дождь прекратился, в соответствии с прогнозом погоды, который дал ей Рамон, и ветер разорвал облачное покрывало в клочья. Открылось высокое, ярко-голубое небо; ветер нес с собой придающий бодрость холод. Она ощущала спокойствие, сосредоточенность и ясность мыслей.

К лучшему это было или к худшему, но теперь им предстояло настоящее сражение. Больше не было времени, чтобы думать о том, оправдают ли надежды отдельные личности. Не было времени на то, чтобы оценить те недостатки, которые она обнаружила у Бетты, у Мелиссы, у Лекси и только что у Рамона. Истекло время, отпущенное на то, чтобы принять решение об имени ребенка Бетты. Она должна сообщить остальным, прежде чем действительно начнется атака на Форали, о своем решении, тем или иным способом, так что при необходимости оно может быть передано Бетте. Она обязана это сделать. В последнюю минуту она должна что-то придумать и осуществить это.

Сорок пять минут спустя она направила скиммер к складке в холмах, рядом с ней сидела Мене Арас. Когда Аманда перевалила через вершину и начала опускаться в скрытую впадину за ней, она увидела Старших пяти отрядов, вместе с дюжиной или около того вожатых отрядов и гонцов от них, а также девяностолетнего Джера Уолкера, облокотившегося на обе свои трости; на его хрупких плечах висело ружье. Кроме того, там уже были еще девять вооруженных женщин. Но больше всего обрадовало ее присутствие необычной пары, Арвида Джонсона и Билла Этайера, вместе с шестерыми дорсайцами из их команды.

Аманда посадила скиммер и подошла к Арвиду и Биллу.

– Я преднамеренно на вас не рассчитывала, но я думала, что вы можете оказаться здесь вовремя.

– Мы вам потребуемся, – сказал Арвид. – Полагаю, вы знаете, что Суахили теперь – командир сопровождения Доу? Он появился здесь вместе с новой сменой солдат сегодня утром.

– Суахили? – Аманда нахмурилась, поскольку имя звучало знакомо, но на ум ничего не приходило.

– Это майор войск Коалиции. Когда-то он был одним из офицеров Ичан Хана, – объяснил Билл, – но, вероятно, вы никогда его не видели. Он не любил тех мест, где не происходило никаких сражений. Суахили поступил на службу к Ичан Хану несколько лет назад, по одному из внепланетных контрактов, и я думаю, что он бывал в этом округе лишь один или два раза. Он изредка появлялся на Дорсае; его интересовал новый учебный центр, который Клетус организовал на другой стороне планеты.

– Так или иначе, суть в том, что он единственный, кто сумеет помешать нам осуществить наши замыслы, – сказал Арвид.

В голосе Арвида звучала странная, почти грустная нота.

– Да, настолько он хорош. Некоторые из нас… – Билл бросил взгляд на своего высокого компаньона, – …думали, что он лучший из тех, кто у нас есть… в некотором смысле. Во всяком случае, именно поэтому мы с Арвидом пойдем первыми, чтобы обеспечить безопасность поместья.

– Значит, вы берете руководство на себя? – спросила Аманда.

– Мы этого не планировали, – быстро ответил Арвид. – Конечно, это ваш округ…

– Не говорите ерунды, – отрезала Аманда. – Мы сделаем все, что требуется. Вы действительно думаете, что меня так беспокоит собственный авторитет?

– Нет. – Арвид покачал головой. – Нет, конечно. Но я думаю, что вам следует оставить за собой общее руководство. Местное население знает вас, отнюдь не меня. Просто дайте нам четыре минуты форы, а потом вступайте в дело. Мы возьмем на себя дом. На вашу долю остается территория, где расположились войска сопровождения, рядом с домом. Как вы планируете с ними справиться?

– Единственным возможным способом. Я пойду первой, а остальные взрослые – позади меня, открыто, словно соседи, решившие нанести визит, – и постараюсь разоружить часового. Затем мы захватим лагерь. Тем временем отряды залягут вокруг с оружием и постараются проследить, чтобы никто из солдат, что бы ни происходило, не прорвался за территорию лагеря после того, как мы войдем туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги