Читаем Амарант полностью

Данте осторожно выглянул из-за угла. У водительской дверцы стоял, небрежно опершись на крышу, человек с волнистыми волосами, собранными в пышный хвост. Он курил, выпуская аккуратные кольца дыма. Темные очки не позволяли увидеть, куда он смотрит, но от выражения его лица Данте стало не по себе.

— Кто это? — повторил он вопрос.

— Нам лучше уйти отсюда. Автомобиль можно забрать позже, — Амарант зашагал обратно к кафе.

— Подожди, может, он оказался здесь случайно! Откуда ему знать, что это именно твоя машина?

— Эта сволочь чует меня за километр. Не знаю, как, но он находит меня уже второй раз.

— Может, это из-за татуировки?

— Демоны не могут чувствовать ее. Если только…

— Если только — что?

— Если только он не работает на инквизиторов. Вот черт!

Они зашли обратно в кафе. Амарант лихорадочно соображал. Если не забрать автомобиль сейчас, то они останутся без транспортного средства вообще. Розалина больше не сможет ему помочь, а на своих подчиненных он положиться не мог. Что же делать?

Взгляд Амаранта упал на бойкую рыженькую официантку, которая их только что обслуживала. Она заметила вновь вошедших, и лицо ее осветилось радостью. Видимо, Амарант произвел на нее неизгладимое впечатление, так как девушка смущенно заморгала, когда демон, ослепительно улыбаясь, жестом подозвал ее.

— Вы решили вернуться? — игриво подмигнула она. На груди был прицеплен бейджик с именем: «Венди».

— Лапочка, ты можешь кое-что для меня сделать? — наклонившись к ней, произнес Амарант.

— Что именно? — глаза ее широко распахнулись.

— Там, за углом, стоит человек. Такой красавец, с длинными волосами и в темных очках. Ты не могла бы позвать его сюда? Скажи, что я хочу с ним поговорить.

— Как ваше имя? — прошептала Венди. — Должна же я как-то вас представить.

— Просто опиши меня. Ты ведь сумеешь?

Венди кивнула, все больше тая от улыбки Амаранта.

— Это тебе, — он сунул ей купюру в нагрудный карман розовой формы. — Поторопись.

— Сейчас сделаю, — бросив на демона последний томный взгляд, она повернулась, чтобы уйти.

— И еще одно, — он мягко взял ее за руку. — Где здесь черный ход?

— Ну ты даешь, — присвистнул Данте.

— А что такого? — пожал плечами Амарант, поглядывая в зеркало заднего вида. Погони не было. Пока Венди отвлекала Кабальеро, им удалось беспрепятственно уехать. Наверняка этот идиот до сих пор ждет его в кафе!

— Тебе даже не нужны способности, чтобы влиять на людей! По крайней мере, на женщин. Видел, как на тебя таращилась та официантка? Будто ты сам… Джеймс Дин.

Амарант расхохотался.

— Поразительная внешность — это еще не все. Нужно уметь обращаться с женщиной, иначе каким бы красавцем ты ни был, тебе не завоевать ее сердце.

— У тебя были долгие годы практики, — покачал головой Данте.

Демон кивнул.

— Применять способности не так интересно, когда знаешь, что они подействуют безотказно. Гораздо привлекательнее добиваться цели, как… как человек.

— Странно слышать это от тебя.

— Мне всегда нравилось наблюдать за людьми. Умение влиять на их разум я применял не так часто, как ты думаешь. Нередко я копировал их, подражал их действиям, гадая, получится ли так же?

— Ты копировал поступки людей? — удивленно повторил Данте. — Зачем?

— Мне было интересно. Люди — любопытные создания, и мне хотелось узнать мотивы их поступков. Например, почему внук решает отравить собственную бабушку?

— Из-за наследства. Самый очевидный вариант.

— Да, но не только. Им движет прежде всего не жажда наживы. Допустим, сварливая старуха так его достала, что он решился на убийство. А наследство — всего лишь приятное дополнение. Но именно его считают основным мотивом, так как стражи закона не могут заглянуть преступнику в голову. А я могу.

— Работай ты в полиции, цены бы тебе не было, — усмехнулся Данте.

— Возможно, но демоны не слишком подходят для служения добру. Как бы то ни было, мне важно понять источник.

— Зачем тебе это?

— Трудно сказать. Это мое хобби, а у хобби нет причин.

— Отвертелся, — Данте улыбнулся и, достав карты, уставился в окно.

Они проезжали мимо парка, когда на небе снова начали собираться облака. Последние лучи солнца еле пробивались сквозь завесу и вскоре исчезли совсем. Задул ветер, верхушки деревьев танцевали под его порывами, по траве на газонах шли волны. Молодые мамы торопливо накрывали тентом коляски с малышами, кричали на более старших отпрысков, чтобы те бросали свои игры. Все спешили покинуть парк, опасаясь приближающегося ливня.

— Снова чертов дождь, — проворчал Амарант. — Сколько можно?

— Не вижу в нем ничего плохого.

— Ты-то конечно, — покосился на него демон. — У тебя с солнцем и теплом конфликт. А вот я терпеть не могу сырость.

— Неудивительно. Кто ждал тебя у машины?

Амарант помрачнел.

— Одна сволочь, с которой у меня давние счеты.

— Как его зовут?

— Кабальеро.

— Странное имя, — Данте убрал карты в карман куртки.

— Это не имя. Скорее, прозвище. Сейчас никто уже не вспомнит, за что он его получил.

— Даже Алоиз?

— Алоиз с ним не знаком, — Амарант припарковал машину в двух кварталах от дома Данте. — Прогуляемся. Не хочу, чтобы Кабальеро нас выследил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы