Читаем Амариллис полностью

У края тротуара стоял огромный белый лимузин с затемненными окнами. Амариллис с любопытством взглянула на него и повернулась, чтобы идти к остановке автобуса.

В этот момент задняя дверца машины открылась и появился Гифорд в сером с серебристым отливом костюме и красной бабочке — неизменной части имиджа. Гифорд улыбнулся Амариллис неуверенной улыбкой.

— По всему видно, ты стараешься держать марку, — заметила, останавливаясь, Амариллис.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Я возвращаюсь в контору.

— Я тебя подвезу. — Гифорд шагнул ближе. — Пожалуйста, это не займет много времени.

— Я бы предпочла пройтись пешком.

— Подожди. — Гифорд взял ее за руку. — У меня серьезные проблемы, нужна твоя помощь.

В его глазах отразились мольба и неподдельное отчаяние. Амариллис не сомневалась в его искренности.

— Так в чем дело?

— Все объясню в машине. Амариллис, если я значил что-либо для тебя, прошу, выслушай меня по крайней мере.

— У меня мало времени. — Амариллис с неохотой пошла за Гифордом к роскошному лимузину. — Если ты обещаешь, что это ненадолго…

— Могу поклясться.

В машине находился еще один человек, но она рассмотрела его, только оказавшись на заднем сиденье, когда было уже поздно.

— Добрый день, мисс Ларк, — поздоровался Мэдисон Шеффилд. — Не могу вам описать, как мы с Остерли ценим ваше согласие помочь нам в решении возникшей проблемы.

Глава 14


— Что все это значит? — проговорила Амариллис, бросая гневный взгляд на Мэдисона Шеффилда. — Я не давала никакого согласия, более того… — Она не договорила, прерванная мягким щелчком закрывшейся дверцы. Амариллис резко повернулась к Гифорду. — Сейчас же выпусти меня, слышишь? Я не намерена никуда ехать.

Гифорд сделал гримасу, но ничего не ответил, машина тронулась с места.

— Гифорд, я к тебе обращаюсь.

— Прошу вас, мисс Ларк, не волнуйтесь. — Голос Мэдисона звучал успокаивающе мягко… Очень мягко. Он сидел, откинувшись на противоположном от нее сиденье, в темном костюме и строгом галстуке — живое воплощение традиционной элегантности. — Я прошу уделить мне всего лишь несколько минут. Уверяю вас, это в интересах нашего любимого города.

— Это — похищение и расценивается в нашем любимом городе как противозаконное действие, — отрезала Амариллис. — Остановите машину и откройте дверь, иначе я заявлю в полицию.

— Не волнуйся, Амариллис, — просящим тоном начал Гифорд, — дай, пожалуйста, Шеффилду возможность изложить суть дела.

— Прошу вас, выслушайте меня, — в глазах сенатора отчетливо отражалась заинтересованность. — Мне необходима ваша помощь. Гифорд сделал все от него зависящее, но, очевидно, он исчерпал свои возможности.

— Вы «пережгли» вчера вечером еще одного концентратора? — И, не дожидаясь ответа, обратилась к Гифорду: — А ты за кого, Остерли? В чем твои проблемы?

— Я не могу найти для Шеффилда достаточно сильного специалиста, способного выдержать полную нагрузку его таланта, — пробормотал Гифорд. — Ты единственная из тех, кого я знал, кто может с этим справиться. У него талант десятого уровня… — Гифорд с беспокойством посмотрел на Мэдисона, — а может быть, и выше.

— Значительно выше, я полагаю, — заметила Амариллис. — Как ты оказался втянутым в это, Гифорд?

— Я не сделал ничего плохого. — Остерли потянулся к галстуку, словно тот сдавливал ему шею. — Предоставлять концентраторов для талантов высоких уровней не считается преступлением.

— Ты не мог не знать, как использует Шеффилд свой талант. — Амариллис не пыталась скрыть свое отвращение.

— Я стараюсь использовать данный мне Богом талант на благо города, мисс Ларк. — Мэдисона явно задели красноречивые намеки Амариллис. — Должен признать, мне иногда сложно управлять моими способностями, но едва ли это моя вина. Я уверен, вы хорошо понимаете, что для талантов выше десятого уровня имеется очень мало наставников, если они вообще существуют.

— Откуда вам знать, — возразила Амариллис. — Вы ни разу не потрудились пройти тест.

— Я считаю это нарушением прав личности, — заявил Мэдисон. — Основатели никогда бы не пошли на то, чтобы подвергнуть естественные способности человека оценке и градации. Но дело не в этом.

— А в чем же?

— Вы нужны мне, мисс Ларк. — Сочный голос сенатора заполнял весь салон автомобиля.

— Вы ждете от меня, что я стану помогать вам собирать деньги на избирательную кампанию? Забудьте об этом. По моему мнению, подобное использование таланта противоречит этическим нормам.

— Я предупреждал, что могут возникнуть сложности. — Гифорд мельком взглянул на Шеффилда.

— Я был бы очень разочарован, если бы ваш прогноз не подтвердился. — Мэдисон с восхищением смотрел на Амариллис. — Я уважаю ваши представления об этике и вызванные этим сомнения. Гифорд старался отговорить меня обращаться к вам за помощью. Но чем больше я слышал о вас, тем отчетливее сознавал, что именно такая помощница мне нужна.

— Что ты ему рассказал? — Амариллис сверкнула глазами в сторону Гифорда.

— Только то, что ты капризная, сухая, строго придерживающаяся нравственных норм, решившая в довершение всего служить для всех и каждого живым воплощением совести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Хеленс

Цинния
Цинния

Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел. Он обращается к Циннии, так как ему нужен ее дар, чтобы найти журнал отца и раскопать тайны своего загадочного прошлого. Но Циннии не нужно быть ясновидящей, чтобы понять, чего еще хочет Ник. Ведь вдвоем они образуют взрывную комбинацию, которая может всколыхнуть Сент-Хеленс и принести интриги, опасность и страсть, которые никто не ожидает. Но когда безжалостный убийца вмешивается в их поиски, Цинии приходится рискнуть всем, что у нее есть, в том числе и любовной связью, в игре, где победитель получает все.(Вторая часть трилогии о жизни на планете Сент-Хеленс)

Джейн Энн Кренц

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Детективная фантастика / Романы

Похожие книги