Читаем Амазонка полностью

— Ничего, мой молодой друг, все правильно и закономерно. Вы чем занимаетесь?

— Могу тебе сказать, что он не состоит на государственной службе… Ты удовлетворен, Хайме? — улыбнулся дон Винченцо.

— Вполне, вполне, Винченцо, — сенатор поднялся с кресла и жестом пригласил гостей следовать за ним. Энрико было немного не по себе, он чувствовал себя не в своей тарелке. Показная роскошь и нагромождение мебели в кабинете давили на нервы, так как Энрико привык бывать в светлых просторных помещениях с минимумом современной мебели. Хотя бы как в доме отца, открытом для всех: и гаучо с дальних гор, и крестьянин с плантаций, и грязный оборванный индеец — все они не чувствовали себя стесненно в этом доме. Отец говорил с ними как с равными. Не то что этот Перес.

«Подумаешь, сенатор! А отца боится», — вдруг подумал Энрико. Он это предположил скорее интуитивно, ибо сам владелец роскошных апартаментов не давал видимых причин сделать такой вывод. Наоборот, этот вылощенный аристократ порой, правда, еле заметно, старался показать свое превосходство. И на его отца это, конечно, не оказывало никакого воздействия. «Отец — крепкий орешек! — эта мысль развеселила Энрико. — Как бы этот чертов сенатор не обломал зубы».

— Сюда, сюда! — сенатор сделал величавый жест в направлении двери и распахнул ее, приглашая войти.

Комната эта выгодно отличалась от предыдущей. Здесь было совсем мало мебели: только стулья, окружающие великолепно сервированный стол. Здесь было неожиданно много окон, закрытых легким тюлем, отчего комната казалась светлой и уютной. У одного из окон стояла невысокая красивая блондинка и во все глаза смотрела на входящих.

— Моя жена, Шарлота, — Перес нежно посмотрел на нее.

— Винченцо Галло, с вашего позволения, — дон Винченцо галантно поцеловал протянутую руку.

— Очень приятно, сеньор Винченцо, — дама слегка улыбнулась.

— Энрико Галло, — представился Энрико, чуть наклонив голову.

Шарлота протянула руку, но Энрико лишь пожал ее, понимая, что все это выглядит нелепо. Затем, когда они сидели и потягивали светлое вино из запотевших бокалов, он то и дело ловил ее быстрый томный взгляд. Избалованный вниманием женщин, он, конечно, не придавал этому значения, хотя слегка удивлялся, ибо ее законный супруг был вовсе не стар, достаточно обаятелен и весел. «Шлюха! — равнодушно подумал Энрико, подцепив вилкой кусочек мяса.

В это время слуга наполнил маленькие рюмочки прозрачной жидкостью.

— Прямо из России! — торжественно произнес сенатор. — Русская водка! Что может сравниться с ней? Русские пьют ее в огромном количестве, заметьте, не пьянея. Ее я рекомендую пить с лимоном.

Энрико выпил, и на миг у него перехватило дыхание. Сенатор, немного раскрасневшийся после выпитого, оживленно беседовал с доном Винченцо. Разговор, конечно, не выходил за рамки светского этикета. Шарлота иногда пыталась вставить словечко, но всякий раз не к месту, и вскоре поняла, что делать этого не следует, а следует лучше уделить внимание молодому человеку:

— Энрико, не грустите, лучше попробуйте это блюдо, — она указала на тарелку с чем-то экзотическим.

Энрико послушно ткнул вилкой.

— Ну, как? — спросила Шарлота.

— Превосходно. А что это?

— Здесь рыба. И еще какие-то морские водоросли. Лолита готовит его всякий раз, когда к нам приходят гости. Это наше фирменное блюдо. Я рада, что оно вам понравилось.

Энрико поглядел на разговорившуюся даму, которая не обращала на супруга никакого внимания.

«Около тридцати пяти, не больше. Хотя, может быть, и сорок. Кажется, глупа. Впрочем, это написано на ее лице, хотя умничает. Ха, ха! Эта душка, верно, еще и шлюшка», — улыбнулся рифме Энрико.

— Вот, Энрико, вы уже развеселились! — обрадовалась Шарлота.

— Вы совершенно правы, сеньора, — произнес Энрико. Ему действительно становилось все интереснее и веселее.

— Вы живете в Римаке? — глядя ему в глаза, Шарлота назвала один из фешенебельных районов Лимы.

— Нет, сеньора, мы живем в районе университета Сан-Маркос. Но почему вы решили, что я живу в Римаке? — спросил Энрико. Шарлота пожала плечами. — Вообще, мы не всегда жили в Перу. Когда мне было пять, я еще бегал наперегонки с палермовскими мальчишками, — усмехнулся Энрико.

— Палермо? А где это?

— В Сицилии, сеньора.

— Так вы приехали из Сицилии? — удивилась Шарлота.

— Да. И очень давно. Около четверти века назад.

— Следовательно, Энрико, вам чуть за тридцать.

— Что-то около этого, сеньора Перес.

— Зовите меня просто Шарлота… — она хотела еще что-то добавить, но тут вмешался сенатор.

— Шарлота, а где Дорис? — он выпил очередную рюмку и глянул на жену.

— Бедняжка плохо себя чувствует. Приняла таблетку от головной боли, но это не помогает.

Перес поднял лежащий на краю стола звоночек и встряхнул его. Тут же в дверях показалась сутулая фигура дворецкого.

— Эдди, скажи сеньорите, что ее ждут за столом.

— Хорошо, сеньор, — дворецкий стремительно вышел, а сенатор в который раз наполнил рюмки. Он произнес короткий тост, и все выпили.

В этот момент дверь открылась, и на пороге появилась невысокая стройная девушка в сиреневым платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги