Читаем Амазонка. Дилогия (СИ) полностью

— Развлечение! — обрадовался Шака. — А можно я?..

Он всмотрелся в суровое лицо вампира. Тот призадумался, почесал подбородок, посмотрел на хозяина земель и кивнул. Оборотень в ту же секунду перекинулся в зверя.

— Соврём, мол, новый вид гончих? — предположила я, Шелест кивнул.

Осмотрев довольного, мечущегося по комнате и громящего стоявшие у кровати кувшины, мы поняли, что врать придётся очень искусно.

— Ага, смесь свиньи, гончей и слона. — Брякнул Шел и в следующую секунду бросился к оборотню, задравшему лапу над его любимыми сапогами из тонкой кожи.

* * *

Увидев Ризи в женском седле, я едва не рассмеялась. «Пирог на коне» — хохотал вампир, наблюдая за тем, как количество юбок в несколько слоёв торчат во все стороны поверх крупа коня. За платьем самой воспитанницы её светлости и видно не было. Чувствовала она себя совершенно не в своей тарелке, однако не подавала виду и преданно глядела на Тайрелла.

Я же, за короткое время пребывания во дворце, наконец, была в своей стихии, на коне, с луком за спиной. Мы быстро преодолели путь до ворот столицы, потом проскакали через ближайший город и оказались в лесу. Ветер шумел в ушах, я жадно дышала свободой. А потом слезла с лошади и прыгнула волку на спину. Вояки и вельможи ужаснулись, ведь только друзья знали, что оборотень вполне сойдёт и за лошадку. Мы ушли в глубь. Выслеживали зверя, затравливали и загоняли в ловушку. Король приказал охотникам оставить лошадей на попечение слуг. Ведь нет никакой радости запугивать жертву, если есть возможность её обхитрить. Ризи, как ни странно, поплелась за нами. Она издавала столько шума, что я поинтересовалась у Тая о наличии медведей в округе. Впрочем, Шелест вполне сошёл за косолапого, когда выскочил из-за кустов, рыча и ревя, ещё и поцеловаться требовал. Ризи подняла такой крик, что все живые существа в лесу узнали о нашем прибытии. Потом она рухнула в обморок. Пышный наряд смягчил падение.

— А может так и оставим её для приманки? — задумался вампир, стоя над телом поверженной.

— Не хорошо, господин, так издеваться над дамами, — попытался усовестить Шелеста какой-то граф. — С ними по-другому надо. Вы ведь должны знать!

— Ой, не надо моралей! — махнул рукой друг. — Дам надо дома оставлять!

— Некоторых, — уточнила я.

— Прекратите уже, — не выдержал его величество, склоняясь над Ризи, чтобы привести её в сознание. Она — это коварное создание в кружевах — вовсе не блаженствовала в отключке. Я заметила, как пышные губки слегка дёрнулись и потянулись, надеясь на поцелуй короля. Тень тоже слабым зрением не страдал, поэтому опередил Тайрелла и чмокнул припадочную девицу, обслюнявив от груди до шляпки. Воспитанница её светлости Элеоноры мигом пришла в себя. Только планировала завопить, как Шел закрыл ей рот ладонью. Мужчина потянул носом запах.

— Кабан. Тяжёлый. Близко. — Выдал он и, всем стало плевать на выбрыки благовоспитанной леди. Охотники устремились к зарослям, двигаясь бесшумно и медленно. Каждый достал оружие. Я натянула тетиву.

* * *

В плену азарта, я растеряла из поля зрения друзей, даже волка не могла найти. Шла с луком и прислушивалась к малейшему шуму. За широким дубом хрустнула ветка, и естественно, остриё стрелы обратилось к цели. А цель (подлая и коварная) ухмыльнулась, поймала меня за запястье и, опустив оружие, чтобы не мешало, стало приставать с поцелуями. Не скажу, что сильно отбивалась…

— Ты что это делаешь, твоё величество? — отодвинулась я, но из его объятий так и не вырвалась. Ведь сегодня мы впервые остались наедине. Вдали от чопорной мамаши, навязчивой Ризи и толпы людей.

— Во-первых, не я, а мы. — Рассмеялся он. — Во-вторых, не моё, а твоё величество (и можно без последнего слова). Ты ведь моя. Значит и я твой…

— Ага. Ты это своей Ризи скажи! — брякнула я, окончательно разрушив романтический момент. Тай изменился в лице и отошёл от меня.

— Ризи! Мы совсем о ней забыли! — схватив за руку, король потащил меня за собой, приговаривая. — Надо её найти.

Я уперлась, притормаживая его.

— Эй, ты что так о ней волнуешься? — обиделась и хотела продемонстрировать свою ревность. Вырвалась. Нахмурилась. Короче оскорбилась. — Ну и ищи её сам!

Он рассмеялся. Поцеловал ещё раз.

— Да мне она не нужна. Но мама меня четвертует, если с её любимицей что-то случится! — объяснил Тай.

— Мама? Она может, — согласилась я.


Не зря его величество так волновался. Ризи ухитрилась заблудиться. Причём кричать «На помощь!», «Ау, люди!» — ей не позволило воспитание и гордость. Дама печального облика присела на пенёк и заплакала. Мы метались по лесу, начав от того места, где оставили лошадей и звали Ризиль. Ольгерд с охотниками рассредоточились на несколько метров по округе. Шелест хотел идти на нюх. На нюх оборотня.

— Тень, ищи Ризи! — приказал друг. — Что он зря с нами пошёл?

Перейти на страницу:

Все книги серии Амазонка

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература