Читаем Amber Sword полностью

Мэгдейл вдруг почувствовала, что ей страшно. На мгновение она испугалась, что человек, который был также её учителем и другом, тоже замешан в этом деле. В ее сознании тут же возникла другая фигура — молодой человек, который был молодым Лордом.

У монахини-принцессы забилось сердце, и она невольно оглянулась. Но в этот момент время, казалось, застыло у нее перед глазами. Сначала она увидела маркиза совсем близко, а затем увидела сверкающий острый меч в другой руке.

— Не надо .

Мэгдейл чувствовала, что слезы не могут остановиться. Впервые она поняла, как сильно не хочет умирать. Она все еще хотела жить, даже если бы вернулась в свой родной город и жила мирной жизнью.

Меч пронзил ее сердце.

— Прости, Гриффин . — принцесса почувствовала себя так, словно ее ударила молния, затем покалывание распространилось. Темнота постепенно рассеивалась перед ее глазами.

.

Во внутреннем дворе храма дождь темной ночью омывал деревья во дворе; в кустарнике появились два человека. Послышались голоса.

— Привет, Джилл. Не слишком ли рискованно для нас это делать? Вы подумайте об этом, эти люди могут запросто убить нас, просто пошевелив пальцами.

В неизвестном месте под кустами кусок земли вдруг закачался, а потом и вовсе упал. Это было похоже на дыру в комке грязи, и вода и грязь на земле хлынули внутрь.

— Скорее уходите!

— Успокойся!

— Ну, я уже говорил, что тебе не следует выходить из дома, когда идет дождь, особенно сегодня вечером, новая одежда снова промокла. Смотри, все в грязи.

— Ты украла это платье, — мягко напомнил голос.

— Дело не в этом. Кроме того, какая разница между покупкой и воровством? В конце концов, люди не должны платить за краденое — я имею в виду то, что вы нашли, совершенно ненадежно. По крайней мере, человек, который это придумал, совершенно не думал о том, что одежда может промокнуть. Это просто шедевр тупого разбойника.

— Совсем как мы.

— Мы не разбойники. Мы — грабители.

— Брось, Джилл, посмотри правде в глаза. — лениво произнес первый голос.

Из дыры под кустом высунулась маленькая головка. Дождь снаружи был сильный, на какое-то время Гунфу попал под него и весь промок.

Однако этот молодой человек по имени Джилл, кажется, не замечал этого. Если присмотреться, то можно было увидеть, что у него были большие изумрудно-зеленые глаза. Если не обращать на это внимания, можно было подумать, что они полурослики.

В любой из историй Уорнда феи — прекрасные создания, также как их дальние родственники, а эльфы — воплощение красоты. Большие феи — это одно и то же. Все они очень нежные и красивые расы, но . у них нет хорошей репутации.

Джилл и Бу — знаменитые члены Братства воров, которое широко известно на земле и в темноте. Джилл случайно достал карту, точнее, чертеж, секретный чертеж подземного хода храма — это была необычная для них вещь.

Они бы могли хорошо его спрятать, либо сожечь, либо продать за хорошую цену, чтобы не попасть в неприятности. Но Джилл тут же пришла в голову идея, которую можно было бы назвать образцом воровства.

Он решил пробраться в храм, чтобы что-то своровать!

Это просто безумие.

Конечно, это считается само собой разумеющимся для больших фей. В этике и морали великих фей собственность между небом и землей никому не принадлежит.

Джилл осторожно высунул голову — у великой феи зрение было в сто раз лучше, чем у людей. На самом деле он мог ясно видеть даже в темноте, но сильный дождь мешал его зрению. Шаги на противоположной стороне приблизились.

— Тсс! — Он поспешил назад и сделал жест своему спутнику. Его желание постоянно говорить часто подводило его. По мнению Джилл, они провели бы меньше половины срока в камере Ампельселя, если бы не были столь болтливы.

Глаза Джилл быстро расширились, и он увидел трех человек, идущих один за другим в темноте. Один из них, казалось, нес что-то на спине. Все трое подошли к другой стороне двора, чтобы остановиться, и открыли люк в земле — это был выход с другой стороны подземного перехода.

Под дождем человек, несший сумку, быстро поставил ее на землю. Было слышно, как другой человек сказал: Это важно. Сначала положите её сюда. После того, как ситуация станет менее напряженной, я, естественно, найду способ отправить её.

— А лорд ничего не заподозрит? — тихо спросил сиплый голос, и если бы у Джилл не было пары острых и длинных ушей, он, возможно, не расслышал бы эту фразу.

— Будьте уверены, все будет в порядке, Мэгдейл часто ускользает из храма в подобные дни, и когда завтра наступит хаос, другие, естественно, подумают, что она пропала в хаосе.

Все трое обменялись несколькими словами под дождем, но сердце Джилл уже пылало: Марта наверху, и человек, которого они похоронили, на самом деле связан с великим священником! .

Он даже не понял, что означали следующие несколько слов. Когда все трое ушли, он сполз вниз и потащил своего спутника.

— Ты слышал, мы будем богаты!

— Да, — сердито ответил Бу, — я надеюсь, что это не доставит нам проблем.

— Есть риски и выгоды, мой партнер.

Том 3. Глава 303

Перейти на страницу:

Похожие книги